Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde wijze diegenen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op dezelfde wijze zal toch nodig zijn dat deze personen op dezelfde wijze als de onderdanen van de betrokken staat op de exorbitante bevoegdheden een beroep kunnen doen

au même titre
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
e) De deelneming als medeplichtige aan voornoemde aanslag of aan de poging daartoe, het organiseren ervan of het geven van de opdracht daartoe : de medeplichtigen aan een misdaad of aan een wanbedrijf kunnen krachtens het Belgisch recht evengoed in geval van poging als voltooid strafbaar feit worden vervolgd (artikel 67 en volgende van het Strafwetboek). De organisatoren en diegenen die de opdracht hebben gegeven een misdaad of een wanbedrijf te plegen worden krachtens het Belgisch recht op dezelfde wijze vervolgd als ...[+++]

e) La participation en tant que complice à l'atteinte précitée ou à la tentative de commettre une telle atteinte, le fait d'organiser ou d'ordonner cette atteinte : les complices d'un crime ou d'un délit peuvent être poursuivis en droit belge aussi bien en cas de tentative que d'infraction accomplie (article 67 et suivants du Code pénal); quant aux organisateurs et ceux qui ont ordonné un crime ou un délit, ils sont poursuivis en droit belge de la même manière que les auteurs de ces crimes et délits (article 66 du Code pénal).


e) De deelneming als medeplichtige aan voornoemde aanslag of aan de poging daartoe, het organiseren ervan of het geven van de opdracht daartoe : de medeplichtigen aan een misdaad of aan een wanbedrijf kunnen krachtens het Belgisch recht evengoed in geval van poging als voltooid strafbaar feit worden vervolgd (artikel 67 en volgende van het Strafwetboek). De organisatoren en diegenen die de opdracht hebben gegeven een misdaad of een wanbedrijf te plegen worden krachtens het Belgisch recht op dezelfde wijze vervolgd als ...[+++]

e) La participation en tant que complice à l'atteinte précitée ou à la tentative de commettre une telle atteinte, le fait d'organiser ou d'ordonner cette atteinte : les complices d'un crime ou d'un délit peuvent être poursuivis en droit belge aussi bien en cas de tentative que d'infraction accomplie (article 67 et suivants du Code pénal); quant aux organisateurs et ceux qui ont ordonné un crime ou un délit, ils sont poursuivis en droit belge de la même manière que les auteurs de ces crimes et délits (article 66 du Code pénal).


Daarbij dient eveneens rekening te worden gehouden met het feit dat, zoals het Hof heeft geoordeeld in de arresten nr. 80/99 van 30 juni 1999 en nr. 194/2005 van 21 december 2005, indien de maatregel die erin bestaat de maatschappelijke dienstverlening af te schaffen voor elke vreemdeling die een bevel om het grondgebied te verlaten heeft gekregen, wordt toegepast op personen die, om medische redenen, in de absolute onmogelijkheid zijn gevolg te geven aan het bevel om België te verlaten, hij zonder redelijke verantwoording personen die zich in fundamenteel verschillende situaties bevinden op dezelfde wijze behandelt : d ...[+++]

Il faut également prendre en compte le fait que, comme la Cour l'a dit dans ses arrêts n° 80/99 du 30 juin 1999 et n° 194/2005 du 21 décembre 2005, si la mesure consistant à supprimer l'aide sociale à tout étranger ayant reçu un ordre de quitter le territoire est appliquée aux personnes qui, pour des raisons médicales, sont dans l'impossibilité absolue de donner suite à l'ordre de quitter la Belgique, elle traite de la même manière, sans justification raisonnable, des personnes qui se trouvent dans des situations fondamentalement différentes : celles qui peuvent être éloignées et celles qui ne peuvent l'être pour des raisons médicales.


Op deze wijze zouden dezelfde instanties zich over het wetsvoorstel hebben uitgesproken, als diegenen die, overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de regeling betreffende de maaltijdcheques in elektronische vorm drie jaar na de inwerkingtreding ervan, zullen evalueren.

L'on disposerait ainsi, pour la proposition de loi à l'examen, de l'avis des mêmes instances que celles qui, conformément à l'article 2 de l'arrêté royal modifiant l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, évalueront le régime des titres-repas sous forme électronique trois ans après son entrée en vigueur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op deze wijze zouden dezelfde instanties zich over het wetsvoorstel hebben uitgesproken, als diegenen die, overeenkomstig artikel 2 van het koninklijk besluit tot wijziging van artikel 19bis van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, de regeling betreffende de maaltijdcheques in elektronische vorm drie jaar na de inwerkingtreding ervan, zullen evalueren.

L'on disposerait ainsi, pour la proposition de loi à l'examen, de l'avis des mêmes instances que celles qui, conformément à l'article 2 de l'arrêté royal modifiant l'article 19bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, évalueront le régime des titres-repas sous forme électronique trois ans après son entrée en vigueur.


In de door de verwijzende rechter gegeven interpretatie, behandelt artikel 57, § 2, 1°, van de O.C. M.W.-wet, zonder redelijke verantwoording, personen die zich in fundamenteel verschillende situaties bevinden op dezelfde wijze : diegenen die kunnen worden verwijderd en diegenen die dat niet kunnen, omdat zij de ouders zijn - en daarvan het bewijs kunnen leveren - van een minderjarig kind dat, om medische redenen, in de absolute on ...[+++]

Dans l'interprétation qu'en donne le juge a quo, l'article 57, § 2, 1°, de la loi organique des C. P.A.S. traite de la même manière, sans justification raisonnable, des personnes qui se trouvent dans des situations fondamentalement différentes : celles qui peuvent être éloignées et celles qui ne le peuvent, parce qu'elles sont les parents - et peuvent en apporter la preuve - d'un enfant mineur qui se trouve, pour des raisons médicales, dans l'impossibilité absolue de donner suite à un ordre de quitter le territoire en raison d'un handicap lourd ne pouvant recevoir des soins adéquats dans son pays d'origine ou dans un autre Etat obligé de ...[+++]


Het Hof wordt in de eerste plaats verzocht te onderzoeken of artikel 12, § 2, veertiende lid, eerste zin, van de wet van 29 mei 1959 bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet, in zoverre die bepaling twee categorieën van studenten die niet-universitair hoger onderwijs volgen op dezelfde wijze behandelt : enerzijds, diegenen die onderwijs van het korte type volgen en, anderzijds, diegenen die onderwijs van het lange type volgen.

La Cour est, d'abord, invitée à examiner la compatibilité avec les articles 10, 11 et 24, § 4, de la Constitution, de l'article 12, § 2, alinéa 14, première phrase, de la loi du 29 mai 1959, en ce que cette disposition traite de la même manière deux catégories d'étudiants qui suivent un enseignement supérieur non universitaire : d'une part, ceux qui suivent un enseignement de type court et, d'autre part, ceux qui suivent un enseignement de type long.


Ook al is het juist, zoals gesteld in de prejudiciële vraag, dat de verplichtingen voortvloeiend uit artikel 57 van het WIB 1992 op dezelfde wijze gelden voor diegenen die aan de personenbelasting zijn onderworpen en diegenen die aan de vennootschapsbelasting zijn onderworpen, toch dient het Hof rekening te houden, niet alleen met het fundamentele onderscheid vermeld in B.4.1, maar ook met de bijzondere doelstelling van de wetgever zoals die, zeker sinds de wet van 7 december 1988, uit de wets ...[+++]

Bien qu'il soit exact, comme l'indique la question préjudicielle, que les obligations résultant de l'article 57 du C. I. R. 1992 s'appliquent de façon égale aux personnes soumises à l'impôt des personnes physiques et à celles soumises à l'impôt des sociétés, il n'en demeure pas moins que la Cour doit tenir compte non seulement de la distinction fondamentale exposée en B.4.1, mais également de l'objectif particulier du législateur qui ressort, certainement depuis la loi du 7 décembre 1988, de l'historique du régime fiscal frappant les commissions secrètes.


Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met het beginsel van rechtszekerheid en van de gewettigde overtuiging, in zoverre artikel 11 van het nieuwe W.W.R.O.S.P. het de Waalse Regering mogelijk maakt personen te erkennen die zich in fundamenteel verschillende omstandigheden bevinden, namelijk zowel diegenen die zijn ingeschreven bij het B.I. L. als diegenen die dat niet zijn en in zoverre het de Waalse Regering ook toestaat onder de beëdigde landmeters-experten die tot het B.I. L. behoren een onderscheid te maken tussen diegenen die erkend zullen zi ...[+++]

Le second moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, le cas échéant combinés avec le principe de sécurité juridique et de la croyance légitime, en ce que l'article 11 du nouveau C. W.A.T.U.P. permet au Gouvernement wallon d'agréer des personnes qui se trouvent dans des conditions fondamentalement différentes, à savoir aussi bien celles qui sont inscrites à l'I. P.G. que celles qui ne le sont pas et en ce qu'il permet également au Gouvernement wallon de distinguer, parmi les géomètres-experts jurés appartenant à l'I. P.G., ceux qui seront ou non agréés, alors que les principes d'égalité et de non-discrimination obligent, positivement, à traiter de manière égale les situations analog ...[+++]




D'autres ont cherché : dezelfde wijze diegenen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde wijze diegenen' ->

Date index: 2021-08-15
w