Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde wet immers » (Néerlandais → Français) :

De kandidaat die geen aangifte doet van zijn verkiezingsuitgaven en/of van de herkomst van de geldmiddelen, kan overeenkomstig artikel 14, § 1, van dezelfde wet immers worden gestraft met de straffen gesteld in artikel 181 van het Kieswetboek, te weten gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en/of geldboete van vijftig euro tot vijfhonderd euro (rekening houdend met de opdeciemen, te vermenigvuldigen met 5,5)».

En effet, le candidat qui a omis de déclarer ses dépenses électorales et/ou l'origine des fonds peut être puni, conformément à l'article 14, § 1, de la même loi, des peines prévues à l'article 181 du Code électoral, à savoir un emprisonnement de huit jours à un mois et/ou une amende de cinquante à cinq cents euros (à multiplier par 5,5 compte tenu des décimes additionnels)».


Immers, zowel het leefloon als de inkomensgarantie voor ouderen strekken ertoe een bij de wet vastgelegd inkomen te verschaffen aan diegenen die niet over voldoende andere bestaansmiddelen beschikken, waarbij de twee regelingen dezelfde doelstelling nastreven : uitkeringen van een vergelijkbaar niveau verstrekken die afhankelijk zijn van de voorwaarde dat de bestaansmiddelen van de begunstigde ontoereikend zijn.

En effet, tant le revenu d'intégration sociale que la garantie de revenus aux personnes âgées visent à procurer un revenu fixé par la loi à ceux qui ne disposent pas à suffisance d'autres moyens de subsistance, les deux régimes poursuivant la même finalité : fournir des prestations d'un niveau comparable et qui sont subordonnées à l'insuffisance de ressources du bénéficiaire.


Bij het eerste lid van artikel 14 van de wet op de handelshuurovereenkomsten wordt de huurder die het recht op hernieuwing van de handelshuur verlangt uit te oefenen immers de verplichting opgelegd om, op straffe van verval, zijn voornemen ter kennis van de verhuurder te brengen en in de kennisgeving, op straffe van nietigheid, de voorwaarden op te geven waaronder hij bereid is om de nieuwe huur aan te gaan, alsook de vermelding op te nemen dat de verhuurder geacht wordt met de hernieuwing van de huur onder de voorgestelde voorwaarden ...[+++]

L'alinéa 1 de l'article 14 de la loi sur les baux commerciaux impose, en effet, au preneur désireux d'exercer le droit au renouvellement du bail commercial de notifier, à peine de déchéance, son intention au bailleur et d'indiquer, dans la notification, à peine de nullité, les conditions auxquelles il est disposé à conclure le nouveau bail ainsi que la mention qu'à défaut de notification par le bailleur, suivant les mêmes voies et dans les trois mois, de son refus motivé de renouvellement, de la stipulation de conditions différentes ou d'offres d'un tiers, le bailleur est présumé consentir au renouvellement du bail aux conditions proposé ...[+++]


Het wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 43, § 5, en 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, tot aanvulling van artikel 43 van dezelfde wet en tot invoering van een artikel 43septies in die wet (Stuk Senaat, nr. 1-806/1, 1997-1998) werd immers geblokkeerd in de Senaatscommissie voor de Justitie.

Le projet de loi modifiant les articles 43, § 5, et 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, complétant l'article 43 de la même loi et y insérant un article 43septies (do c. Sénat, nº 1-806/1, 1997-1998) a en effet été bloqué en commission de la Justice du Sénat.


Het wetsontwerp tot wijziging van de artikelen 43, § 5, en 43quinquies van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, tot aanvulling van artikel 43 van dezelfde wet en tot invoering van een artikel 43septies in die wet (Stuk Senaat, nr. 1-806/1, 1997-1998) werd immers geblokkeerd in de Senaatscommissie voor de Justitie.

Le projet de loi modifiant les articles 43, § 5, et 43quinquies de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, complétant l'article 43 de la même loi et y insérant un article 43septies (doc. Sénat, nº 1-806/1, 1997-1998) a en effet été bloqué en commission de la Justice du Sénat.


Immers, de belastingplichtigen van de in België ingeschreven voertuigen waarvoor het eurovignet krachtens artikel 4 van de wet van 27 december 1994 tot invoering van een eurovignet, verschuldigd is vanaf het ogenblik waarop deze voertuigen op de openbare weg rijden, moeten overeenkomstig artikel 9 van dezelfde wet, verplicht aangifte doen en het eurovignet betalen bij één van eenenveertig bevoegde invorderingsambtenaren of invorderings­diensten van de Directe Belastingen.

En effet, les redevables des véhicules immatriculés en Belgique pour lesquels une eurovignette est due à partir du moment où ces véhicules roulent sur la voie publique en vertu de l'article 4 de la loi du 27 décembre 1994 instaurant une euro­vignette, doivent, conformément à l'article 9 de la même loi, faire une déclaration obli­gatoire et payer l'eurovignette auprès d'un des quarante et un fonctionnaires du recouvrement ou services de recouvrement compétents des Contributions directes.


Het koninklijk besluit van 21 april 1953 tot vaststelling van het huishoudelijk reglement van de Nationale Arbeidsraad, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 2 augustus 1966 en 12 oktober 1970, bepaalt immers het volgende: " Een exemplaar van de adviezen of voorstellen, bedoeld in artikel 1 van de wet van 29 mei 1952, van de agenda's, van de voorbereidende nota's evenals van de notulen van de vergaderingen van de Raad wordt in beide landstalen aan de werkende en plaatsvervangende leden alsmede aan de in de artikel 9 van dezelfde wet bedoelde minist ...[+++]

Par ailleurs, l'arrêté royal du 21 avril 1953 modifié par les arrêtés royaux des 2 août 1966 et 12 octobre 1970 établissant le règlement d'ordre intérieur du Conseil national du travail stipule en effet « qu'un exemplaire des avis ou propositions prévus à l'article 1 de la loi 29 mai 1952, des ordres du jour, des notes préparatoires ainsi que des procès-verbaux des séances du Conseil est adressé dans les deux langues nationales aux membres effectifs et suppléants ainsi qu'au ministre visé à l'article 9 de la même loi».


Het betreft immers diensten, die op het ogenblik van de redactie van dit ontwerp-KB, het meeste lijken te kunnen bijdragen aan de verwezenlijking van de doelstellingen van de gegevensbank F.T.F. Zelfs wanneer deze diensten niet over dezelfde rechten beschikken als de basisdiensten (cf. artikel 9), moeten zij toch de gegevensbank F.T.F. voeden. Daarom is er voorzien dat deze diensten ook een rechtstreekse toegang hebben tot de gegevensbank F.T.F. Er dient in elk geval te worden opgemerkt, zoals ...[+++]

Il s'agit en effet de services qui, lors de la rédaction de ce projet d'AR, semblent pouvoir contribuer le plus à la réalisation des finalités de la banque de données F.T.F. Même si ces services n'ont pas les mêmes droits que les services de base (cfr. article 9), ils doivent quand même alimenter la banque de données F.T.F. C'est pourquoi, il est prévu que ces services accèdent eux aussi directement à la banque de données F.T.F. A noter toutefois que, comme indiqué dans l'exposé des motifs de la loi du 27 avril 2016 relative à des mesures complémentaires en matière de lutte contre le terrorisme, qui instaure entre autres les banques de d ...[+++]


Aangezien artikel 7 van de bestreden wet een soortgelijke draagwijdte heeft als de bij het arrest nr. 158/2014 vernietigde bepaling en die twee bepalingen om dezelfde redenen in strijd zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, heeft de wetgever immers, door de aanneming van dat artikel 7, het gezag van gewijsde dat is verbonden aan het arrest nr. 158/2014 van het Hof geschonden.

En effet, l'article 7 de la loi attaquée ayant une portée semblable à la disposition annulée par l'arrêt n° 158/2014 et ces deux dispositions étant contraires aux articles 10 et 11 de la Constitution pour les mêmes motifs, le législateur a, par l'adoption de cet article 7, méconnu l'autorité de chose jugée attachée à l'arrêt n° 158/2014 de la Cour.


Artikel 16 van de wet van 15 juni 2006 strekt immers tot bepaling van de overheidsopdrachten die vallen onder het toepassingsgebied van titel II van de wet - het gaat meer bepaald om de overheidsopdrachten die worden geplaatst door de aanbestedende overheden vermeld in artikel 2, 1°, van dezelfde wet - en dit ongeacht de gunningswijze volgens dewelke die opdrachten worden geplaatst.

L'article 16 de la loi du 15 juin 2006 tend, en effet, à déterminer les marchés publics relevant du champ d'application du titre II de la loi.




D'autres ont cherché : dezelfde wet immers     twee regelingen dezelfde     diegenen     immers     niet op dezelfde     hij     oefenen immers     dezelfde     werd immers     bepaalt immers     niet over dezelfde     diensten     betreft immers     bepalingen om dezelfde     twee     wetgever immers     strekt immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde wet immers' ->

Date index: 2024-09-24
w