Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde vraag willen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zaken .../... die hetzelfde voorwerp hebben of die dezelfde vraag van uitlegging dan wel de geldigheid van dezelfde handeling betreffen

affaires ayant le même objet,soulevant la même question d'interprétation ou mettant en cause la validité du même acte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 januari 2016 in zake de nv « Services Techniques Balteau » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 juni 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 257, [eerste lid,] 4°, van het WIB 1992, zoals gewijzigd bij het Waalse decreet van 10 december 2009 houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark en de passiefhuizen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer het onroerend goed buiten de wil v ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 janvier 2016 en cause de la SA « Services Techniques Balteau » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 juin 2016, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 257, [alinéa 1,] 4°, du CIR 1992 tel que modifié par le décret wallon du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et d'efficacité gouvernementale [lire : d'efficacité environnementale] pour le parc automobile et les maisons passives viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lorsque l'im ...[+++]


De vraag naar de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 22 van de Grondwet en met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, is afhankelijk van de draagwijdte van die laatstgenoemde referentienormen en met name van de verhouding tussen het recht op privéleven van personen die willen roken, en het recht op bescherming van de gezondheid van personen die niet roken maar in dezelfde instellin ...[+++]

La question de la compatibilité de la disposition en cause avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 22 de la Constitution et avec l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme, est liée à la portée des normes de référence citées en dernier lieu et en particulier au rapport entre le droit à la vie privée des personnes qui veulent fumer et le droit à la protection de la santé des personnes qui ne fument pas mais travaillent dans la même institution.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, ook ik zou dezelfde vraag willen stellen: waar is de Raad in dit debat?

– (SV) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi demander où est le Conseil.


« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten wanneer zij zich in eenzelfde sit ...[+++]

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par conséquent, il faut demander aux élec ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Milan Horáček (Verts/ALE ). - (DE) Ik zou dezelfde vraag willen stellen.

Milan Horáček (Verts/ALE ). - (DE) Je voudrais poser la même question que l’orateur précédent, car cela constitue un cas de violation flagrante des lois russes par la Russie elle-même.


Milan Horáček (Verts/ALE). - (DE) Ik zou dezelfde vraag willen stellen.

Milan Horáček (Verts/ALE). - (DE) Je voudrais poser la même question que l’orateur précédent, car cela constitue un cas de violation flagrante des lois russes par la Russie elle-même.


E. Gentvilas (ALDE ) (LT) Mijnheer de Voorzitter, ik zou u dezelfde vraag willen stellen als mijn Poolse collega heeft gedaan.

E. Gentvilas (ALDE ). - (LT) Monsieur le Président, je tiens à vous poser la même question que mon collègue polonais.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het is spijtig dat het debat over het consumentenkrediet en het debat over de betalingen binnen de interne markt niet zijn gekoppeld, want het gaat bij beide om dezelfde vraag: willen wij een Europese markt creëren voor de financiële diensten die op particulieren zijn afgestemd?

- Monsieur le Président, il est dommage que le débat sur le crédit à la consommation et celui sur l’espace unique de paiement n’aient pas été joints car il ont en effet un enjeu commun: voulons-nous bâtir un marché européen des services financiers de détail?


Rekening houdend met het feit dat uit de voormelde parlementaire voorbereiding van de wet van 3 juli 1967 duidelijk volgt dat de wetgever voor de werknemers van de privé-sector en die van de openbare sector een vergelijkbaar stelsel heeft willen vaststellen voor wat in het bijzonder de regeling van schadeloosstelling betreft van slachtoffers van een arbeidsongeval of een ongeval op de weg naar en van het werk, dient, om dezelfde redenen als vermeld in B.2.2 tot B.5.2 van het voormelde arrest nr. 3/97, een bevestigend antwoord te worden gegeven op de pre ...[+++]

Compte tenu de ce qu'il résulte clairement des travaux préparatoires précités de la loi du 3 juillet 1967 que le législateur a entendu établir un régime comparable pour les travailleurs du secteur privé et ceux du secteur public en ce qui concerne en particulier le régime d'indemnisation des victimes d'un accident du travail ou sur le chemin du travail, il s'impose, pour les mêmes motifs mentionnés en B.2.2 à B.5.2 de l'arrêt n° 3/97 précité, de donner une réponse affirmative à la question préjudicielle.


- Ik zou mij bij deze vraag om uitleg van de heer Dubié willen aansluiten, maar niet noodzakelijk in dezelfde zin, tenzij wat de eerbiediging van de mensenrechten in dit belangrijke Afrikaanse land betreft.

- Je désire me joindre à la demande d'explications de M. Dubié, mais pas nécessairement dans le même sens, si ce n'est en ce qui concerne le respect du droit des gens dans un pays très important de l'Afrique de l'Ouest.




D'autres ont cherché : dezelfde vraag willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde vraag willen' ->

Date index: 2024-07-04
w