Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onder dezelfde voorwaarden
Voorwaarden inzake praktijkervaring

Vertaling van "dezelfde voorwaarden inzake " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


voorwaarden inzake praktijkervaring

conditions de stage


selectiecriteria voor investeringen ter verbetering van de voorwaarden inzake verwerking en afzet van land- en bosbouwprodukten

critères de choix à retenir pour les investissements concernant l'amélioration des conditions de transformation et de commercialisation des produits agricoles et sylvicoles
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Waar mogelijk dienen aanvragen in elektronische vorm te worden geaccepteerd onder dezelfde voorwaarden inzake echtheid als aanvragen op papier.

Dans la mesure du possible, les demandes devraient être acceptées en format électronique dans les mêmes conditions d'authenticité que les demandes présentées sur support papier.


Deze beslissing wordt onder dezelfde voorwaarden inzake meerderheid genomen als diegene die bedoeld zijn in artikel 8, § 1, eerste lid en wordt bekendgemaakt op de website van het BIPT met inachtneming van de vertrouwelijkheid en van het zakengeheim.

Cette décision est prise aux mêmes conditions de majorité que celles visées à l'article 8, § 1, alinéa 1 et publiée sur le site Internet de IBPT, dans le respect de la confidentialité et du secret des affaires.


overwegende dat huishoudelijk personeel vaak in schrijnende of gevaarlijke omstandigheden werkt of over onvoldoende opleiding beschikt voor het uitvoeren van bepaalde taken die mogelijk tot letsels tijdens het werk kunnen leiden; overwegende dat al het huishoudelijk en verzorgend personeel de garantie moet krijgen op dezelfde voorwaarden inzake gezondheid en veiligheid op het werk, ongeacht het type dienstverband, dus zowel voor formeel tewerkgesteld personeel als voor werknemers die rechtstreeks zijn aangeworven door particuliere huishoudens.

considérant que les employés de maison travaillent souvent dans des conditions déplorables ou dangereuses, ou n'ont pas la formation appropriée pour exécuter certaines tâches qui pourraient entraîner des accidents sur le lieu de travail; que les mêmes dispositions en matière de santé et de sécurité au travail devraient être garanties à l'ensemble des employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants, quel que soit leur type d'emploi, qu'ils soient, par exemple, des travailleurs du secteur formel ou directement employés par des ménages privés.


Wanneer echter de in § 1 bedoelde personen de echtgenoot waren van een verzekerde van een andere nationaliteit dan deze van een Lid-Staat van de Europese Economische Ruimte of van de Zwitserse Confederatie, is het in aanmerking te nemen ouderdomspensioen datgene dat verworven zou geweest zijn, onder dezelfde voorwaarden inzake leeftijd en bijdragen, ten gunste van een verzekerde van Belgische nationaliteit».

Toutefois, lorsque les personnes désignées au § 1 étaient le conjoint d'un assuré de nationalité autre que celle d'un État membre de l'Espace économique européenne ou de la Confédération Suisse, la pension de retraite à prendre en considération est celle qui aurait été acquise, dans les mêmes conditions d'âge et de cotisations, en faveur d'un assuré de nationalité belge».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is wenselijk de gelijkheid te herstellen door aan elk van beide ouders dezelfde voorwaarden inzake erkenning op te leggen. Dit verklaart waarom slechts één enkele tekst wordt voorgesteld (329bis, cf. infra, toelichting bij artikel 8).

Il s'impose de rétablir l'égalité en fixant les mêmes conditions aux deux reconnaissances, d'où l'adoption d'un texte unique (329bis, cf. infra, commentaire de l'article 8).


Aangezien de sportschutter geen statuut heeft en die materie trouwens onder de Gemeenschappen ressorteert, worden personen die zich met het oog op hun sportbeoefening een sportwapen wensen aan te schaffen in het kader van dit wetsvoorstel voorlopig onderworpen aan dezelfde voorwaarden inzake verwerving als de particulier die een dergelijk wapen wenst te kopen.

A défaut d'un statut du tireur sportif, de la compétence des communautés, les personnes qui souhaitent acquérir une arme de sport pour leur pratique sportive sont provisoirement soumises aux mêmes conditions d'acquisition que le particulier qui souhaite acquérir une telle arme dans le cadre de la proposition de loi.


2. Verplichtingen inzake non-discriminatie moeten er in het bijzonder voor zorgen dat de exploitant ten aanzien van andere ondernemingen die gelijkwaardige diensten aanbieden onder gelijkwaardige omstandigheden gelijkwaardige voorwaarden toepast, en aan anderen diensten en informatie aanbiedt onder dezelfde voorwaarden en van dezelfde kwaliteit als die welke hij zijn eigen diensten of diensten van zijn dochterondernemingen of partn ...[+++]

2. Les obligations de non-discrimination font notamment en sorte que les opérateurs appliquent des conditions équivalentes dans des circonstances équivalentes aux autres entreprises fournissant des services équivalents, et qu'ils fournissent aux autres des services et informations dans les mêmes conditions et avec la même qualité que ceux qu'ils assurent pour leurs propres services, ou pour ceux de leurs filiales ou partenaires.


2. Verplichtingen inzake non-discriminatie moeten er in het bijzonder voor zorgen dat de exploitant ten aanzien van andere ondernemingen die gelijkwaardige diensten aanbieden onder gelijkwaardige omstandigheden gelijkwaardige voorwaarden toepast, en aan anderen diensten en informatie aanbiedt onder dezelfde voorwaarden en van dezelfde kwaliteit als die welke hij zijn eigen diensten of diensten van zijn dochterondernemingen of partn ...[+++]

2. Les obligations de non-discrimination font notamment en sorte que les opérateurs appliquent des conditions équivalentes dans des circonstances équivalentes aux autres entreprises fournissant des services équivalents, et qu'ils fournissent aux autres des services et informations dans les mêmes conditions et avec la même qualité que ceux qu'ils assurent pour leurs propres services, ou pour ceux de leurs filiales ou partenaires.


Bij alle drie de vormen gelden dezelfde voorwaarden inzake wederbelegging van spaargelden: minimaal 30% moet worden belegd in Belgische aandelen en maximaal 10% in buitenlandse roerende waarden.

Les mêmes conditions de remploi s'appliquent à ces trois formules : 30% minimum doivent être placés en actions belges et 10% maximum en valeurs mobilières étrangères.


Bij de drie formules gelden dezelfde voorwaarden inzake wederbelegging van de spaargelden: minimaal 30% moet worden belegd in Belgische aandelen en maximaal 10% mag worden belegd in buitenlandse roerende waarden.

Les trois formules bénéficient des mêmes conditions quant au replacement de l'épargne, à savoir 30% minimum en actions belges et 10% maximum en valeurs mobilières étrangères.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde voorwaarden inzake' ->

Date index: 2021-03-29
w