Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde titel zoals " (Nederlands → Frans) :

Niettemin, om iedere dubbelzinnigheid te vermijden, preciseert dezelfde titel, zoals trouwens ook reeds de titel van het voorontwerp, dat de Conventie zich slechts tot doel stelt de « civiele aspecten » van het bedoelde verschijnsel te regelen.

Néanmoins, pour éviter toute équivoque, ce même titre précise, comme le faisait déjà le titre de l'avant-projet, que la Convention n'a pour objet que de régler les « aspects civils » du phénomène visé.


Niettemin, om iedere dubbelzinnigheid te vermijden, preciseert dezelfde titel, zoals trouwens ook reeds de titel van het voorontwerp, dat de Conventie zich slechts tot doel stelt de « civiele aspecten » van het bedoelde verschijnsel te regelen.

Néanmoins, pour éviter toute équivoque, ce même titre précise, comme le faisait déjà le titre de l'avant-projet, que la Convention n'a pour objet que de régler les « aspects civils » du phénomène visé.


Als artikel 30bis, § 10, 2°, van titel I van het VLAREM wordt toegepast, bezorgt de exploitant aan de vergunningverlenende overheid die in eerste aanleg bevoegd is ten minste jaarlijks en uiterlijk voor 15 maart van elk kalenderjaar, een overzicht van de resultaten van de monitoring van emissies, met dezelfde periode en onder dezelfde referentieomstandigheden, zoals bepaald is voor de BBT-GEN, zodat een vergelijking mogelijk is met ...[+++]

Lorsque l'article 30bis, § 10, 2°, du titre I du VLAREM s'applique, l'exploitant fournit à l'autorité qui délivre l'autorisation, compétente en première instance, au moins une fois par an et au plus tard pour le 15 mars de chaque année, un aperçu des résultats du monitoring des émissions pour la même période et sous les mêmes conditions de référence que celles fixées pour les niveaux d'émission associés aux meilleures techniques disponibles, en vue de permettre la comparaison avec ces NEA-MTD.


Als artikel 30bis, § 10, 2°, van titel I van het VLAREM wordt toegepast, bezorgt de exploitant aan de vergunningverlenende overheid die in eerste aanleg bevoegd is ten minste jaarlijks en uiterlijk voor 15 maart van elk kalenderjaar, een overzicht van de resultaten van de monitoring van emissies, met dezelfde periode en onder dezelfde referentieomstandigheden, zoals bepaald is voor de BBT-GEN, zodat een vergelijking mogelijk is met ...[+++]

Lorsque l'article 30bis, § 10, 2°, du titre I du VLAREM s'applique, l'exploitant fournit à l'autorité qui délivre l'autorisation, compétente en première instance, au moins une fois par an et au plus tard pour le 15 mars de chaque année, un aperçu des résultats du monitoring des émissions pour la même période et sous les mêmes conditions de référence que celles fixées pour les niveaux d'émission associés aux meilleures techniques disponibles, en vue de permettre la comparaison avec ces NEA-MTD.


In het opschrift van Afdeling III van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van dezelfde wet, zoals ingevoegd bij de wet van 5 juni 2002, worden de woorden « en uitgevoerd door de verzekeringsinstellingen » geschrapt.

Dans l’intitulé de la Section III du Chapitre IIIbis du Titre III de la même loi, telle qu’insérée par la loi du 5 juin 2002, les mots « et exécuté par les organismes assureurs » sont supprimés.


Op voorwaarde dat alle documenten die worden gebruikt ter commercialisering van de verzekeringsovereenkomst duidelijk het kredietrisico van dergelijke financiële instrumenten vermelden, kan in afwijking van de eerste paragraaf meer dan 20 % van de waarde van de eigen activa belegd worden in niet achtergestelde, niet omwisselbare en niet converteerbare obligaties of andere vastrentende financiële producten, uitgegeven door de Bank of door één en dezelfde kredietinstelling zoals bedoeld in Titel II tot en met V van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op ...[+++]

A condition que tous les documents utilisés en vue de la commercialisation du contrat d'assurance fassent clairement mention du risque de crédit lié à de tels instruments financiers, il est permis, en dérogation au paragraphe 1 , de placer plus de 20 % de la valeur des actifs propres dans des obligations non subordonnées, non échangeables et non convertibles ou dans d'autres produits financiers à revenu fixe, émis par la Banque ou par un seul et même établissement de crédit, tel que visé aux titres II à V de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, pour autant qu'il s'agisse d'un établissemen ...[+++]


Op voorwaarde dat alle documenten die worden gebruikt ter commercialisering van de verzekeringsovereenkomst duidelijk het kredietrisico van dergelijke financiële instrumenten vermelden, kan in afwijking van de eerste paragraaf meer dan 20 % van de waarde van de eigen activa belegd worden in deposito's bij één en dezelfde kredietinstelling zoals bedoeld in Titel II tot en met V van de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de kredietinstellingen, waarvan de maatschappelijke zetel in een lidstaat van de EER is gevestigd en die een vergunning heeft gekregen ...[+++]

A condition que tous les documents utilisés en vue de la commercialisation du contrat d'assurance fassent clairement mention du risque de crédit lié à de tels instruments financiers, il est permis, en dérogation au paragraphe 1 , de placer plus de 20 % de la valeur des actifs propres dans des dépôts auprès d'un seul et même établissement de crédit, tel que visé aux titres II à V de la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de crédit, pour autant qu'il s'agisse d'un établissement de crédit dont le siège social est situé dans un Etat membre de l'EEE et qui a obtenu un agrément auprès de l'autorité de contr ...[+++]


­ Iedere persoon die recht heeft op gezondheidsuitkeringen zoals bedoeld in hoofdstuk III van titel III in deze wet, kan, onder dezelfde voorwaarden, aanspraak maken op de bijzondere verzorging waarin werd voorzien in artikel 117quinquies.

­ Toute personne bénéficiaire du droit aux prestations de santé visées au chapitre III du titre III de la présente loi a le droit, aux mêmes conditions, de bénéficier de soins spéciaux prévus à l'article 117quinquies.


Art. 41. In het opschrift van Afdeling III van Hoofdstuk IIIbis van Titel III van dezelfde wet, zoals ingevoegd bij de wet van 5 juni 2002, worden de woorden « en uitgevoerd door de verzekeringsinstellingen » geschrapt.

Art. 41. Dans l'intitulé de la Section III du Chapitre IIIbis du Titre III de la même loi, telle qu'insérée par la loi du 5 juin 2002, les mots « et exécuté par les organismes assureurs » sont supprimés.


De regels inzake de actieve en passieve personaliteitsbevoegdheid en de regels die voorvloeien uit onze internationale verplichtingen worden niet toegepast in onderlinge concurrentie. Artikel 10 van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering is slechts van toepassing als de artikelen 6, 7 of 9 van deze titel niet van toepassing zijn. Ook is artikel 12bis van dezelfde voorafgaande titel slechts subsidiair van toepassing op de andere regels inzake de extraterritoriale bevoegdheid zoals ...[+++]

Je tiens à souligner que les règles de compétence personnelle active et passive ainsi que celles pouvant résulter de nos obligations internationales ne s'appliqueront pas de manière concurrente : l'article 10 du titre préliminaire du code de procédure pénale ne s'appliquera qu'à défaut d'application des articles 6, 7 et 9 du même titre ; de même l'article 12bis du même titre préliminaire ne s'appliquera que de manière strictement subsidiaire aux autres règles de compétence extraterritoriale établies par le chapitre II du titre préliminaire du code de procédure pénale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde titel zoals' ->

Date index: 2023-09-30
w