Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde rechten willen » (Néerlandais → Français) :

« Gelet op de Europese Richtlijn inzake het stemrecht van onderdanen van de Europese Unie bij gemeenteraadsverkiezingen, gelet op de specifieke Belgische situatie met de indeling in gemeenschappen en gewesten, gelet op de afspraken in het kader van het Sint-Michielsakkoord met betrekking tot de bevoegdheid inzake de organieke wetgeving op de plaatselijk besturen en de invloed hiervan op de federale bevoegdheid inzake de organisatie van gemeenteraadsverkiezingen, gelet op het feit dat het belangrijk is dat alle deelnemers aan de gemeenteraadsverkiezingen zouden beschikken over dezelfde rechten en plichten ...[+++]

« Vu la directive européenne qui fixe les modalités du droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales pour les citoyens de l'Union, vu la situation spécifique de la Belgique, qui est divisée en communautés et régions, vu ce qui a été convenu dans le cadre des accords de la Saint-Michel concernant la législation organique des pouvoirs locaux et l'influence de ces accords sur les compétences fédérales en matière d'organisation des élections communales, comme il est important que tous les participants aux élections communales aient des droits et des devoirs identiques quand ils se trouvent dans une situation identique et que, par conséquent, il faut demander aux élec ...[+++]


Deze amendementen op mijn wetsvoorstel willen deze lijn ook doortrekken op het vlak van toegelaten beroepsbezigheid en ook aan vervroegd gepensioneerden met een volledige beroepsloopbaan dezelfde rechten toekennen als wie op de wettelijke pensioenleeftijd zijn pensioen opneemt.

Les présents amendements à la proposition de loi de l'auteur tendent à étendre ce principe à l'activité professionnelle autorisée en accordant aux bénéficiaires d'une pension anticipée qui ont une carrière professionnelle complète les mêmes droits que ceux dont jouissent les personnes qui prennent leur retraite à l'âge légal de la retraite.


Deze amendementen op mijn wetsvoorstel willen deze lijn ook doortrekken op het vlak van toegelaten beroepsbezigheid en ook aan vervroegd gepensioneerden met een volledige beroepsloopbaan dezelfde rechten toekennen als wie op de wettelijke pensioenleeftijd zijn pensioen opneemt.

Les présents amendements à la proposition de loi de l'auteur tendent à étendre ce principe à l'activité professionnelle autorisée en accordant aux bénéficiaires d'une pension anticipée qui ont une carrière professionnelle complète les mêmes droits que ceux dont jouissent les personnes qui prennent leur retraite à l'âge légal de la retraite.


H. overwegende dat het beginsel van gelijke behandeling en non-discriminatie betekent dat alle EU-burgers dezelfde rechten en verplichtingen hebben als de onderdanen van het gastland (op dit beginsel zijn de Verordeningen (EG) nr. 883/2004 en (EG) nr. 987/2009 gestoeld); overwegende dat alle lidstaten met inachtneming van deze beginselen vrij kunnen bepalen welke sociale uitkeringen zij willen verstrekken en onder welke voorwaarden; overwegende dat op grond van de voorschriften over de coör ...[+++]

H. considérant que le principe de l'égalité de traitement ou de non-discrimination suppose que tous les citoyens de l'Union ont les mêmes droits et obligations que les ressortissants du pays où ils résident (ainsi, les règlements (CE) n° 883/2004 et (CE) n° 987/2009 sont fondés sur ce principe); considérant que chaque État membre est libre de décider des prestations de sécurité sociale qu'il accorde ainsi que des conditions dans lesquelles elles sont octroyées; considérant que la réglementation de l'Union européenne en matière de coordination des systèmes de sécurité sociale interdit toute restriction quant aux prestations de sécurité ...[+++]


H. overwegende dat het beginsel van gelijke behandeling en non-discriminatie betekent dat alle EU-burgers dezelfde rechten en verplichtingen hebben als de onderdanen van het gastland (op dit beginsel zijn de Verordeningen 883/2004 en 987/2009 gestoeld); overwegende dat alle lidstaten met inachtneming van deze beginselen vrij kunnen bepalen welke sociale uitkeringen zij willen verstrekken en onder welke voorwaarden; overwegende dat op grond van de voorschriften over de coördinatie op het gebi ...[+++]

H. considérant que le principe de l'égalité de traitement ou de non-discrimination suppose que tous les citoyens de l'Union ont les mêmes droits et obligations que les ressortissants du pays où ils résident (ainsi, les règlements n 883/2004 et 987/2009 sont fondés sur ce principe); considérant que chaque État membre est libre de décider des prestations de sécurité sociale qu'il accorde ainsi que des conditions dans lesquelles elles sont octroyées; considérant que la réglementation de l'Union européenne en matière de coordination des systèmes de sécurité sociale interdit toute restriction quant aux prestations de sécurité sociale dans l ...[+++]


Het is een lang traject van compromissen geweest, en ik verbaas me er oprecht over dat er nog steeds collega’s uit verschillende landen zijn die de verordening liever verwerpen dan dat zij hun landgenoten dezelfde rechten willen bieden die alle burgers uit China, India, de VS en andere landen wel genieten.

Ce fut un long travail de compromis et je suis vraiment étonnée de constater qu’il reste des collègues députés, représentant différents pays, qui préfèrent envisager le rejet du règlement au lieu de garantir à leurs compatriotes des droits identiques à ceux dont jouissent tous les Chinois, les Indiens, les Américains, etc.


13. Het recht op eerbiediging van het privé-leven en van het gezinsleven (dat van toepassing is op volwassenen en op kinderen), zoals dit is vastgelegd in artikel 8 van het Europees Verdrag van de rechten van de mens en artikel 22 van de Grondwet — artikelen die, volgens de grondwetgever van 1994, op dezelfde manier geïnterpreteerd moeten worden — vormt op zich reeds een normatieve basis voor bepaalde rechten van het kind, die de indieners van dit voorstel willen bekrachti ...[+++]

13. Tels que consacrés par les articles 8 de la Convention européenne des droits de l'homme et 22 de la Constitution — qui, selon les voeux du constituant de 1994, doivent recevoir une interprétation identique —, le droit au respect de la vie privée et le droit au respect de la vie familiale (qui bénéficient tout autant à l'adulte et à l'enfant), fournissent déjà un ancrage normatif à certains des droits de l'enfant que la proposition à l'examen suggère d'insérer au sein de l'article 22 bis.


Wij, de inheemse volkeren, zijn ook menselijke wezens, wij hebben dezelfde rechten, dezelfde plichten, en we willen dat de situatie verandert.

Nous, peuples indigènes, nous sommes également des êtres humains, nous avons les mêmes droits, les mêmes devoirs, et nous voulons changer.


Het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen (CEDAW, 1979) bepaalt dat staten mannen en vrouwen ".dezelfde rechten garanderen om vrijelijk en op verantwoorde wijze te beslissen over het aantal kinderen dat ze willen krijgen en hoe snel na elkaar..". het garandeert verder toegang tot noodzakelijke informatie en voorlichting, en kent vrouwen en mannen het recht toe op toegang tot de middelen voor gezinsplanning.

La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDAW, 1979) stipule que les États garantissent aux hommes et aux femmes "les mêmes droits de décider librement et en toute connaissance de cause du nombre et de l'espacement des naissances", garantit l'accès à l'information et à l'éducation nécessaires, et donne aux femmes et aux hommes les moyens de contrôler la taille de leur famille3.


We kunnen moeilijk iets anders voorstellen voor die landen langs de Middellandse Zee die dezelfde waarden inzake ontwikkeling en democratie delen. Om die reden moeten we meer dan ooit opteren voor een positieve begeleiding en een nauwe bilaterale en multilaterale samenwerking, onder meer via een uitbreiding van het mandaat van de EBWO, met de politieke regimes vooruit willen, of het nu gaat om het respect voor de mensenrechten, vrouwenrechten of ...[+++]

Parce qu'il nous est impossible d'imaginer autre chose que l'émergence de deux rives méditerranéennes partageant des valeurs communes de développement et de démocratie, il nous incombe d'assurer plus que jamais un suivi positif et une coopération étroite bilatérale et multilatérale - notamment par l'extension du mandat de la BERD - avec des régimes politiques confirmés dans leur volonté émancipatrice, qu'il s'agisse du respect des droits de l'homme, des droits de la femme ou de celui des minorités ainsi que de toutes les libertés fondamentales essentielles au fonctionnement d'un État de droit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde rechten willen' ->

Date index: 2022-06-23
w