Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde paragraaf dient " (Nederlands → Frans) :

2. In dezelfde paragraaf dient te worden bepaald dat " het informatieverslag naar de commandant moet worden gestuurd binnen dertig dagen na het plegen van de feiten of na de kennisneming ervan door de persoon die het verslag opstelt" .

2. Au même paragraphe, il convient de prévoir que « le rapport d'information doit être adressé au commandant dans les trente jours qui suivent la commission des faits ou leur prise de connaissance par la personne qui rédige le rapport ».


36. De gemachtigde heeft bevestigd dat in artikel 36, § 5, vierde lid, van het ontwerp, dient te worden geschreven "wordt geweerd op basis van een abnormaal lage prijs dan wel kost" (niet : "wordt geweerd op basis van een abnormaal hoge of lage prijs dan wel kost"), zoals het geval is in het eerste lid van dezelfde paragraaf.

36. Le délégué a confirmé qu'à l'article 36, § 5, alinéa 4, du projet, il faut écrire « est rejetée sur [la] base du caractère anormalement bas du prix ou du coût » (et non : « est rejetée sur base du caractère anormalement élevé ou bas du prix ou du coût »), à l'instar de l'alinéa premier du même paragraphe.


De tekens gebruikt voor de naam van de dienst zijn uitgevoerd in het lettertype `Segoe UI bold' en mogen zeker niet groter zijn dan 100 mm. De kleur van de tekens in de naam van de dienst is dezelfde als de contrasterende kleur in het blokpatroon indien de naam van de dienst terecht komt op het koetswerk of in het wit indien de naam van de dienst aangebracht dient te worden ter hoogte van een venster, rekening houdende met de positionering zoals beschreven in paragraaf 5 van dit ...[+++]

Les lettres utilisées pour le nom du service sont réalisées en police `Segoe UI bold' et ne peuvent pas être supérieures à 100 mm. La couleur des lettres dans le nom du service est identique à la couleur de contraste utilisée dans le motif en damier si le nom du service est apposé sur la carrosserie, ou en blanc si le nom du service doit être apposé à hauteur d'une fenêtre, en tenant compte du positionnement tel que décrit au paragraphe 5 du présent article.


De regering dient een ander amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1402/5, amendement nr. 42), dat ertoe strekt het vijfde lid van dezelfde paragraaf in twee aparte leden op te splitsen overeenkomstig een opmerking van dezelfde dienst.

Le gouvernement dépose un autre amendement (do c. Sénat, nº 3-1402/5, amendement nº 42), tendant à scinder l'alinéa 5 du même § en deux alinéas distincts, conformément à une observation du même service.


De regering dient een ander amendement in (stuk Senaat, nr. 3-1402/5, amendement nr. 42), dat ertoe strekt het vijfde lid van dezelfde paragraaf in twee aparte leden op te splitsen overeenkomstig een opmerking van dezelfde dienst.

Le gouvernement dépose un autre amendement (do c. Sénat, nº 3-1402/5, amendement nº 42), tendant à scinder l'alinéa 5 du même § en deux alinéas distincts, conformément à une observation du même service.


Het dient te worden opgemerkt dat artikel 2, derde paragraaf van de AIFM-richtlijn moet worden gelezen in het licht van overweging 8 van dezelfde richtlijn die bepaalt dat de AIFM-richtlijn niet van toepassing is op joint ventures.

Il convient de noter que l'article 2 paragraphe 3 de la Directive AIFM doit se lire au regard du considérant 8 de la même directive qui spécifie qu'en outre la Directive AIFM ne devrait pas s'appliquer aux entreprises communes.


Op dezelfde bladzijde, in artikel 12, 1ste paragraaf, dient men te lezen « Art. 12. In hoofdstuk VII van dezelfde wet wordt een artikel 14ter ingevoegd, luidende : » in plaats van « Art. 12. In dezelfde wet wordt een artikel 14ter ingevoegd, luidende ».

A la même page, à l'article 12, 1 paragraphe, il y a lieu de lire « Art. 12. Un article 14ter, rédigé comme suit, est inséré au chapitre VII de la même loi : » au lieu de « Art. 12. Un article 14ter, rédigé comme suit, est inséré dans la même loi : ».


Evenals, in artikel 13, 1ste paragraaf, dient men te lezen « Art. 13. In artikel 15 van dezelfde wet, vervangen bij de programmawet van 2 augustus 2002 en gewijzigd bij de wetten van 16 januari en 27 maart 2003, worden de volgende wijzigingen aangebracht : » in plaats van « Art. 13. In artikel 15 van dezelfde wet, vervangen bij de wet van 2 augustus 2002 en gewijzigd bij de wetten van 16 januari 2003, worden ...[+++]

De même, à l'article 13, 1 paragraphe, il y a lieu de lire « Art. 13. A l'article 15 de la même loi, remplacé par la loi-programme du 2 août 2002 et modifié par les lois des 16 janvier et 27 mars 2003, sont apportées les modifications suivantes : » au lieu de « Art. 13. A l'article 15 de la même loi, remplacé par la loi du 2 août 2002 et modifié par la loi du 16 janvier 2003, sont apportées les modifications suivantes : ».


Het vierde lid van paragraaf 1 is een herhaling van het eerste lid van dezelfde paragraaf en dient te vervallen.

Au paragraphe 1, l'alinéa 4, est redondant par rapport à l'alinéa 1 du même paragraphe; il sera donc omis.


19.2.3.2 Een Certificaat dat op een dergelijke wijze is afgegeven dient een verklaring te bevatten dat het op verzoek van de Overheid is afgegeven, dat het dezelfde geldigheid bezit en dezelfde erkenning dient te krijgen als een Certificaat dat krachtens paragraaf 19.2.2 is afgegeven.

19.2.3.2 Tout certificat ainsi délivré doit comporter une déclaration établissant qu'il a été délivré à la demande de l'Administration. Il doit avoir la même valeur et être accepté dans les mêmes conditions qu'un certificat délivré en vertu de la section 19.2.2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde paragraaf dient' ->

Date index: 2022-02-28
w