Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde overeenkomst zullen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.

La décision existe dans toutes les langues, mais, pour l'accord, la version [anglaise / française] est la seule qui fait foi. Les traductions du texte de l'accord seront publiées au Journal officiel.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 3. De wijzigingen aan de bijlagen van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012, aangenomen door de Associatieraad met toepassing van artikel 345 van dezelfde Overeenkomst, zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 3. Les modifications aux annexes de l'Accord établissant une association entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et l'Amérique centrale, d'autre part, fait à Tegucigalpa le 29 juin 2012, adoptées par le Conseil d'association en application de l'article 345 de cette même Convention, sortiront leur plein et entier effet.


Art. 3. De wijzigingen aan de bijlagen van de Overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en Midden-Amerika, anderzijds, gedaan te Tegucigalpa op 29 juni 2012, aangenomen door de Associatieraad met toepassing van artikel 345 van dezelfde Overeenkomst, zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 3. Les modifications aux annexes de l'Accord établissant une association entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et l'Amérique centrale, d'autre part, fait à Tegucigalpa le 29 juin 2012, adoptées par le Conseil d'association en application de l'article 345 de cette même Convention, sortiront leur plein et entier effet.


Art. 3. De wijzigingen aan de bijlagen van de Euro-mediterrane luchtvaartovereenkomst tussen de Europese Gemeenschap en haar Lidstaten, enerzijds, en het Koninkrijk Marokko, anderzijds, gedaan te Brussel op 12 december 2006, aangenomen door het gemengd comité met toepassing van artikel 27, lid 2 van dezelfde Overeenkomst, zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 3. Les modifications aux annexes de l'Accord Euro-méditerranéen relatif aux services aériens entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et le Royaume du Maroc, d'autre part, fait à Bruxelles le 12 décembre 2006, adoptées par le Conseil d'association en application de l'article 27, paragraphe 2 de cette même Convention, sortiront leur plein et entier effet.


De bekrachtiging van een overeenkomst doet niet dezelfde problemen rijzen, aangezien die overeenkomsten buiten de rechtbank gevonden zullen zijn : § 4 (die § 3 wordt) van de voorgestelde bepaling kan dus gehandhaafd worden.

L'entérinement d'accord ne pose pas les mêmes problèmes, puisque ces accords auront été trouvés en-dehors du tribunal: le § 4 (devenant le § 3) de la disposition proposée peut donc être maintenu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aan het einde van de overgangsperiode als bedoeld in artikel 10, lid 2, van de richtlijn, zullen de overeenkomstsluitende partijen niet langer bronbelastinglinhouding van belasting en verdeling van belastingopbrengsten zoals bedoeld in deze overeenkomst toepassen, maar ten aanzien van de andere overeenkomstsluitende partij de bepalingen inzake automatische gegevensuitwisseling toepassen op dezelfde manier als is geregeld in hoofdstuk II van de richtlijn.

À la fin de la période de transition telle que définie à l'article 10, paragraphe 2, de la directive, les parties contractantes cessent d'appliquer la retenue à la source/retenue d'impôt et le partage des recettes prévus dans le présent accord et appliquent à l'égard de l'autre partie contractante les dispositions relatives à l'échange automatique d'informations de la même manière que celle prévue au chapitre II de la directive.


Met dezelfde uitwisseling van nota's, zullen de Overeenkomst en zijn Bijlagen getekend te Brussel op 19 september 1980 ophouden van kracht te zijn.

Par le même échange de notes, l'Accord signé par les Parties Contractantes à Bruxelles, le 19 septembre 1980 et ses Annexes, cesseront de produire leurs effets.


De oude huurders die geen nieuwe overeenkomst met dezelfde eigenaar hebben willen afsluiten, zullen immers een andere woning gaan betrekken op 1 januari aanstaande.

En effet, les anciens locataires qui n'ont pas voulu conclure de nouveau bail avec le même propriétaire iront occuper un autre logement à la date du 1 janvier prochain.


2. De tarieven waarvan sprake in lid (1) van dit artikel zullen indien mogelijk overeengekomen worden tussen de betrokken aangewezen luchtvaartmaatschappijen voor elk omschreven route en indien nodig in overleg met andere luchtvaartmaatschappijen die geheel of gedeeltelijk dezelfde route bedienen en zulke overeenkomst zal indien mogelijk bereikt worden via de procedure ter vaststelling van de tarieven van de Internationale Luchtvervoer Associatie (IATA ...[+++]

2) Les tarifs dont référence au paragraphe (1) du présent Article seront, si possible approuvés pour chacune des routes spécifiées entre les entreprises de transport aérien désignées concernées et si nécessaire après consultation des autres entreprises de transport aérien exploitant la totalité ou une partie de cette route et un tel accord sera si possible obtenu en application du mécanisme de fixation des taux de l'Association Internationale du Transport Aérien (IATA).


De Hoge Overeenkomstsluitende Partijen komen tevens overeen dat, zolang tussen beide landen besprekingen gaande zijn over een Overeenkomst inzake niet-geregelde diensten voor internationaal luchtvervoer en in afwachting van de goedkeuring van een zodanige Overeenkomst, de particuliere en de commerciële luchtvaartuigen die niet-geregelde vluchten tussen beide grondgebieden uitvoeren en de geregelde diensten geen nadeel berokkenen, dezelfde behandeling en dezelfde regeling zullen genieten als de ger ...[+++]

En outre, les Hautes Parties Contractantes conviennent que, pendant la durée des négociations portant sur l'établissement d'une convention relative aux services de transport aérien international non réguliers entre les deux pays et en attendant l'approbation d'une telle convention, les aéronefs privés et commerciaux qui effectuent des vols non réguliers entre les deux territoires et qui ne portent pas préjudice aux services réguliers entre ceux-ci jouiront, aux conditions fixées dans le présent Accord, du même traitement et du même régime que les services réguliers.


De overeenkomst houdende vermindering van de arbeidsduur dient schriftelijk afgesloten te worden overeenkomstig artikel 11bis van de wet van 3 juli 1978. Bovendien kan dezelfde overeenkomst bevatten : de duur van de overeenkomst en de modaliteiten en beschikkingen die na het verstrijken van deze overeenkomst van toepassing zullen zijn».

La convention de réduction du temps de travail doit être constatée par écrit conformément à l'article 11bis de la loi du 3 juillet 1978 et peut préciser la durée de la convention et les modalités et les conséquences qui s'appliqueront à l'expiration de cette convention».




Anderen hebben gezocht naar : dezelfde overeenkomst zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde overeenkomst zullen' ->

Date index: 2024-08-30
w