Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde onderneming een dag bezoldigde afwezigheid toegekend " (Nederlands → Frans) :

Art. 19. § 1. Vanaf 1 januari 2007 wordt er aan de arbeiders die minstens 15 jaar anciënniteit hebben in dezelfde onderneming een dag bezoldigde afwezigheid toegekend in de loop van elk kalenderjaar.

Art. 19. § 1. A partir du 1 janvier 2007, il est accordé aux ouvriers ayant une ancienneté de 15 ans au moins dans la même entreprise, un jour d'absence rémunéré au cours de chaque année calendrier.


H. Getrouwheid aan de onderneming Art. 19. § 1. Vanaf 1 januari 2007 wordt er aan de arbeiders die minstens 15 jaar anciënniteit hebben in dezelfde onderneming een dag bezoldigde afwezigheid toegekend in de loop van elk kalenderjaar.

H. Fidélité à l'entreprise Art. 19. § 1 . A partir du 1 janvier 2007, il est accordé aux ouvriers ayant une ancienneté de 15 ans au moins dans la même entreprise, un jour d'absence rémunéré au cours de chaque année calendrier.


Art. 19. § 1. Vanaf 1 januari 2007 wordt er aan de arbeiders die minstens 15 jaar anciënniteit hebben in dezelfde onderneming een dag bezoldigde afwezigheid toegekend in de loop van elk kalenderjaar.

Art. 19. § 1. A partir du 1 janvier 2007, il est accordé aux ouvriers ayant une ancienneté de 15 ans au moins dans la même entreprise, un jour d'absence rémunéré au cours de chaque année calendrier.


Onder dezelfde voorwaarden wordt aan de arbeiders die minstens 20 jaar anciënniteit hebben in de onderneming een bijkomende dag (tweede dag) bezoldigde afwezigheid toegekend in de loop van elk kalenderjaar.

Sous les même conditions, un jour d'absence rémunéré complémentaire (deuxième jour) est octroyé, dans le courant de chaque année calendrier aux ouvriers qui ont au moins 20 ans d'ancienneté dans la même entreprise.


Art. 34. Vanaf 2011 wordt aan de werknemer die minstens 20 jaar ononderbroken anciënniteit heeft in de sector één dag bezoldigde afwezigheid toegekend in de loop van elk kalenderjaar.

Art. 34. Il est accordé, à partir de 2011, au travailleur ayant au moins 20 ans d'ancienneté ininterrompue dans le secteur, un jour d'absence rémunéré au cours de chaque année civile.


Art. 34. Vanaf 2007 wordt aan de werknemer die minstens 20 jaar ononderbroken anciënniteit heeft in dezelfde onderneming een dag bezoldigde afwezigheid toegekend in de loop van elk kalenderjaar.

Art. 34. Art. 34. Il est accordé, à partir de 2007, au travailleur ayant au moins 20 ans d'ancienneté ininterrompue dans la même entreprise, un jour d'absence rémunéré au cours de chaque année civile.


" a) Vanaf 2001 wordt aan de werklieden die minstens 20 jaar ononderbroken anciënniteit hebben in dezelfde onderneming, één dag bezoldigde afwezigheid toegekend in de loop van elk kalenderjaar.

" a) A partir de 2001, les ouvriers qui comptent au moins 20 ans d'ancienneté ininterrompue au sein de la même entreprise, pourront bénéficier d'une journée d'absence rémunérée au cours de chaque année calendrier.


« Art. 15 bis. Vanaf 1 januari 2007 wordt er aan de werklieden die minstens 15 jaar anciënniteit hebben in dezelfde onderneming een dag bezoldigde afwezigheid toegekend in de loop van elk kalenderjaar.

« Art. 15bis . A partir du 1 janvier 2007, il est accordé aux ouvriers ayant une ancienneté de 15 ans au moins dans la même entreprise, un jour d'absence rémunéré au cours de chaque année calendrier.


w