Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde kamer doet " (Nederlands → Frans) :

Krachtens artikel 80 van dezelfde wet doet, na een cassatiearrest met verwijzing, een anders samengestelde kamer voor de bescherming van de maatschappij uitspraak.

En vertu de l'article 80 de cette même loi, après un arrêt de cassation avec renvoi, une chambre de protection sociale autrement composée statue.


Op dezelfde wijze heeft de wetgever, voor ' de volledig anonieme getuigenis ', ' bewust [ervoor] gekozen de beoordeling of de getuige die wenst anoniem te blijven inderdaad recht heeft op dit beschermingsstatuut, uitsluitend aan de onderzoeksrechter toe te vertrouwen ' (Parl. St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1185/001, p. 27), en heeft hij het amendement aangenomen waarbij werd voorgesteld om die maatregel van het mini onderzoek uit te sluiten omdat het gaat om ' een uitzonderlijk bewijsmiddel dat afwijkt van het gemeen recht omdat het afbreuk ...[+++]

De même pour le ' témoignage anonyme complet ', le législateur a décidé ' sciemment de confier uniquement au juge d'instruction le soin d'apprécier si le témoin qui souhaite garder l'anonymat a bien droit à ce statut protégé ' (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, DOC 50 1185/001, p. 27), et il a adopté l'amendement qui proposait d'exclure cette mesure de la mini-instruction parce qu'il s'agit ' d'un mode de preuve exceptionnel, exorbitant du droit commun en ce qu'il porte atteinte au droit de défense [et] de contradiction consacré par l'a ...[+++]


Elke kamer doet uitspraak over de beroepen ingesteld tegen de beslissingen van de kamer van de Commissie van dezelfde taal of, bij afwezigheid van beslissingen van voornoemde kamer.

Chaque chambre se prononce sur les recours introduits contre les décisions de la chambre de la Commission de la même langue ou, en l'absence de décisions de ladite chambre.


Op dezelfde wijze gebieden het recht op een eerlijk proces en de daaraan inherente onafhankelijkheid van de onderzoeksrechter dat aan de strafvordering maar een einde kan worden gemaakt via een minnelijke schikking in strafzaken op voorwaarde dat de raadkamer of de kamer van inbeschuldigingstelling bij de regeling van de rechtspleging, zoals zij dat in de twee andere hiervoor bedoelde gevallen doet, een toezicht kan uitoefenen op de voorgenomen minneli ...[+++]

De la même manière, le droit à un procès équitable et l'indépendance du juge d'instruction, inhérente à ce droit, exigent qu'il ne puisse être mis fin à l'action publique par la voie d'une transaction pénale qu'à la condition que, lors du règlement de la procédure, la chambre du conseil ou la chambre des mises en accusation puisse, comme elle le fait dans les deux autres hypothèses susvisées, exercer un contrôle sur la transaction pénale envisagée.


De deelname van in het buitenland verblijvende Belgen aan de verkiezingen voor de gewest- of gemeenschapsraden doet uit juridisch oogpunt evenwel niet helemaal dezelfde vragen rijzen als hun deelname aan de verkiezingen voor de federale kamers.

La participation des Belges résidant à l'étranger pour les élections des conseils de communauté ou de région ne se pose toutefois pas entièrement dans les mêmes termes, sur le plan juridique, qu'en ce qui concerne l'élection des Chambres fédérales.


De deelname van de in het buitenland verblijvende Belgen aan de verkiezingen voor de gewest- of gemeenschapsraden en aan de verkiezingen voor het Europees Parlement doet uit juridisch oogpunt evenwel niet helemaal dezelfde vragen rijzen als hun deelname aan de verkiezingen voor de federale kamers.

La participation des Belges résidant à l'étranger pour les élections des conseils de communauté ou de région et pour l'élection du Parlement européen ne se pose toutefois pas entièrement dans les mêmes termes, sur le plan juridique, qu'en ce qui concerne l'élection des Chambres fédérales.


Wordt de zaak vervolgd tegen verscheidene partijen waarvan sommige hun verweermiddelen hebben voorgedragen, maar andere niet, dan doet de kamer bij dezelfde beslissing uitspraak ten opzichte van alle partijen.

Lorsque l'affaire est poursuivie contre plusieurs parties dont les unes ont fourni leur défense et les autres se sont abstenues de le faire, la chambre se prononce par la même décision à l'égard de toutes les parties.


Wordt de zaak vervolgd tegen meerdere partijen waarvan sommigen hun verweermiddelen hebben voorgedragen, maar anderen niet, dan doet de kamer bij dezelfde beslissing uitspraak ten opzichte van alle partijen.

Lorsque l'affaire est poursuivie contre plusieurs parties dont les unes ont fourni leur défense et les autres se sont abstenues de le faire, la chambre se prononce par la même décision à l'égard de toutes les parties.


Indien de rechter die verhinderd is, niet kan worden vervangen door een rechter van dezelfde kamer, doet de president van deze kamer daarvan aanstonds mededeling aan de president van het Hof, die een andere rechter aanwijst om de kamer aan te vullen.

S'il n'est pas possible de remplacer le juge empêché par un juge faisant partie de la même chambre, le président de cette chambre en informe aussitôt le président de la Cour qui désigne un autre juge pour compléter la chambre.


Indien de rechter die verhinderd is, niet kan worden vervangen door een rechter van dezelfde kamer, doet de president van deze kamer daarvan mededeling aan de president van het Hof, die een andere rechter kan aanwijzen om de kamer aan te vullen.

S’il n’est pas possible de remplacer le juge empêché par un juge faisant partie de la même chambre, le président de cette chambre en informe le président de la Cour qui peut désigner un autre juge pour compléter la chambre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde kamer doet' ->

Date index: 2024-07-03
w