Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde gewoonten delen en " (Nederlands → Frans) :

In het algemeen moet de basisopleiding toekomstige rechtspractici met name het gevoel bijbrengen dat zij tot dezelfde rechtsruimte behoren en dat zij dezelfde waarden delen.

De manière générale, on peut considérer que la formation initiale doit notamment permettre de donner aux futurs professionnels le sentiment de l’appartenance à un même espace de droit et de valeurs.


Dit is een open verbond voor ondernemingen die dezelfde ambitie delen: Europa tot een voorbeeld inzake MVO te maken, ter ondersteuning van een concurrerende en duurzame markteconomie.

Cette alliance est ouverte aux entreprises qui partagent la même ambition: faire de l’Europe un pôle d’excellence en matière de RSE pour soutenir une économie de marché et d’entreprise compétitive et durable.


Onder de overeenkomst is tevens onbeperkte code-sharing toegestaan (waarbij twee of meer luchtvaartmaatschappijen dezelfde vlucht delen) en ontstaan nieuwe mogelijkheden voor luchtvaartmaatschappijen uit de EU om op internationale routes luchtvaartuigen met bemanning te leveren (via „wet-lease” -overeenkomsten) aan luchtvaartmaatschappijen uit de VS.

Cet accord autorise également le partage de code illimité (deux transporteurs aériens ou plus peuvent partager le même vol) et offre de nouveaux débouchés aux transporteurs aériens de l’Union européenne qui peuvent fournir des aéronefs avec équipage (par un accord de location avec équipage) aux transporteurs aériens des États-Unis sur les routes internationales.


Het volk is een gemeenschap van mensen die dezelfde cultuur en dezelfde gewoonten delen en meestal dezelfde taal spreken.

Le peuple est une communauté de personnes qui partagent la même culture et les mêmes usages et qui parlent, le plus souvent, la même langue.


Het volk is een gemeenschap van mensen die dezelfde cultuur en dezelfde gewoonten delen en meestal dezelfde taal spreken.

Le peuple est une communauté de personnes qui partagent la même culture et les mêmes usages et qui parlent, le plus souvent, la même langue.


Men kan er wel vanuit gaan dat er, dankzij het Verdrag van Rome en het Europees beleid van vrij verkeer, een zekere Europese identiteit bestaat tussen staten die vaak dezelfde cultuur en dezelfde godsdienst delen.

On peut considérer qu'il y a, grâce au Traité de Rome et à la politique européenne de libre-circulation, une certaine identité européenne entre des États qui partagent souvent la même culture et la même religion.


Men kan er wel vanuit gaan dat er, dankzij het Verdrag van Rome en het Europees beleid van vrij verkeer, een zekere Europese identiteit bestaat tussen staten die vaak dezelfde cultuur en dezelfde godsdienst delen.

On peut considérer qu'il y a, grâce au Traité de Rome et à la politique européenne de libre-circulation, une certaine identité européenne entre des États qui partagent souvent la même culture et la même religion.


Het totaal van de in § 1 bedoelde bestaansmiddelen en de pensioenen wordt, na aftrek van de in de artikelen 8 tot 10 en 12 bedoelde vrijstellingen, gedeeld door het aantal personen die dezelfde hoofdverblijfplaats delen, de betrokkene inbegrepen.

Le montant total des ressources et des pensions visées au § 1 est, après déduction des immunisations visées aux articles 8 à 10 et 12, divisé par le nombre de personnes qui partagent la même résidence principale, y compris l'intéressé.


2. Uiterlijk op dezelfde datum delen de lidstaten de Raad en de Commissie de tekst mee van de voorschriften waarmee zij hun verplichtingen uit hoofde van dit kaderbesluit in hun nationale recht omzetten.

2. Les États membres communiquent, au plus tard à la même date, au Conseil et à la Commission, le texte des dispositions transposant dans leur droit national les obligations découlant de la présente décision-cadre.


2. Uiterlijk op dezelfde datum delen de lidstaten het secretariaat-generaal van de Raad en de Commissie de tekst mee van de bepalingen waarmee zij de uit dit kaderbesluit voortvloeiende verplichtingen omzetten in nationaal recht, alsmede informatie over de in artikel 25 bedoelde toezichthoudende autoriteiten.

2. Au plus tard à la même date, les États membres transmettent au secrétariat général du Conseil et à la Commission le texte des dispositions transposant dans leur droit national les obligations qui leur incombent en vertu de la présente décision-cadre, ainsi que les informations relatives aux autorités de contrôle visées à l’article 25.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde gewoonten delen en' ->

Date index: 2023-09-13
w