Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde gevolgen leiden » (Néerlandais → Français) :

In het internationale recht kan het aanvaarden van kernwapens op het grondgebied juridisch tot dezelfde gevolgen leiden.

En droit international, accepter des armes nucléaires sur son territoire peut juridiquement mener aux mêmes conséquences.


In het internationale recht kan het aanvaarden van kernwapens op het grondgebied juridisch tot dezelfde gevolgen leiden.

En droit international, accepter des armes nucléaires sur son territoire peut juridiquement mener aux mêmes conséquences.


Met choquerende slogans over verbaal geweld wil het Instituut erop wijzen dat ook deze vorm van geweld dezelfde gevolgen kan hebben als fysiek geweld en er bovendien ook toe kan leiden.

Au moyen de slogans choquants relatifs à de la violence verbale, l’Institut souhaite souligner que cette forme de violence peut engendrer les mêmes conséquences et mener à de la violence physique.


Niet alle drugs hebben dezelfde gevolgen : sommige hebben enkel psychologische impact (bijvoorbeeld cocaïne), andere, zoals heroïne, leiden tot fysieke afhankelijkheid.

Certes, les drogues n'ont pas toutes le même effet: certaines ont un impact uniquement psychologique (p. ex: cocaïne), d'autres telles que l'héroïne créent des dépendances physiques.


Niet alle drugs hebben dezelfde gevolgen : sommige hebben enkel psychologische impact (bijvoorbeeld cocaïne), andere, zoals heroïne, leiden tot fysieke afhankelijkheid.

Certes, les drogues n'ont pas toutes le même effet: certaines ont un impact uniquement psychologique (p. ex: cocaïne), d'autres telles que l'héroïne créent des dépendances physiques.


Een negatief advies en het ontbreken van een advies moeten dezelfde gevolgen hebben en leiden tot verdere besprekingen binnen het comité voordat de maatregelen eventueel worden vastgesteld.

Un avis défavorable ou l'absence d'avis doivent avoir les mêmes conséquences et doivent conduire à de nouvelles délibérations au sein du comité avant que les mesures soient finalement adoptées.


(8) Om ervoor te zorgen dat de beoogde maatregelen niet op zodanige wijze worden toegepast dat zij leiden tot willekeurige of niet te rechtvaardigen discriminatie tussen landen waar dezelfde voorwaarden gelden, dan wel tot een verkapte beperking van de internationale handel, mogen dergelijke maatregelen slechts worden vastgesteld nadat is nagegaan welke gevolgen zij kunnen hebben voor het milieu, de handel, de economie en de samenl ...[+++]

(8) Afin de veiller à ce que les mesures envisagées ne soient pas appliquées d'une manière susceptible de constituer un moyen de discrimination arbitraire ou injustifiable entre les pays dans lesquels prévalent les mêmes conditions, ou une entrave déguisée au commerce international, il est nécessaire que l'adoption de ces mesures soit précédée d'une évaluation de leurs incidences environnementales, commerciales, économiques, et sociales prévues.


Het feit dat het Fonds geen steun zou toekennen in het geval van het verlies van banen ten gevolge van bedrijfsverplaatsingen binnen de EU, hoewel de gevolgen van dit zoeken naar de gunstigste productie-omstandigheden dezelfde zijn, zou leiden tot het ontstaan van categorieën werklozen.

Le fait que le fonds n'interviendrait pas dans les cas de perte de postes de travail résultant de délocalisations à l'intérieur de l'Union européenne, alors que les conséquences de telles délocalisations, motivées par la recherche des conditions de production les plus favorables, seraient identiques, conduirait à l'apparition de certaines "couches défavorisées" parmi les chômeurs.


De commissie brengt ook nog een andere boodschap over. Ze stelt duidelijk dat een voorstel dat op dezelfde manier moet worden toegepast op sterk van elkaar verschillende havens, waar een dergelijke opgelegde liberalisering kan leiden tot de vorming van economisch ongewenste monopolies, en dat bovendien nog eens buitengewoon negatieve sociale gevolgen kan hebben, niet het soort voorstel is dat door de vertegenwoordigers van de Europ ...[+++]

En réalité, ce message va plus loin et démontre clairement qu’une proposition applicable à des ports fondamentalement différents, où la libéralisation forcée peut donner naissance à des monopoles dévastateurs sur le plan économique, et, enfin, une proposition avec des conséquences sociales terribles, ne peut raisonnablement être acceptée par les représentants des citoyens européens.


Gelet op het systeem tot beperking van het aantal artsen, tandartsen, kinesitherapeuten en studenten in die studierichtingen, dat is ingevoerd door de genoemde wettelijke bepalingen en gewoonlijk " numerus clausus" wordt genoemd; gelet op de resultaten van recente wetenschappelijke studies over de planning van het medisch aanbod waarin in de komende decennia belangrijke noden inzake medisch personeel worden verwacht; gelet op het feit dat die noden ook slaan op niet-curatieve activiteiten en op de wenselijkheid om gezondheidswerkers die zich van die taken kwijten, op dezelfde wijze te behandelen als hun collega's die verzorgende taken ...[+++]

Considérant le système de limitation du nombre des médecins, des dentistes, des kinésithérapeutes ainsi que des étudiants dans ces disciplines mis en place par les dispositions légales précitées, système appelé couramment « numerus clausus » ; considérant les résultats d'études scientifiques récentes sur la planification de l'offre médicale prévoyant des besoins importants en personnel médical dans les prochaines décennies ; considérant que lesdits besoins comprennent également des activités non curatives et qu'il serait souhaitable que les professionnels de la santé qui remplissent ces missions soient sur un pied d'égalité avec leurs confrères soignants afin de ne pas créer deux catégories parmi ces professionnels ; considérant que les études scie ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde gevolgen leiden' ->

Date index: 2025-09-22
w