Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde dosissen altijd moeten " (Nederlands → Frans) :

Dus is het in principe duidelijk dat dezelfde dosissen altijd moeten toegediend worden ongeacht het of het een generiek of een referentiegeneesmiddel betreft.

Il est donc en principe garanti que les mêmes doses seront administrées qu'il s' agisse d'un générique ou d'un médicament de référence.


Er werd vastgesteld dat de specifieke functionele codes van het boekhoudkundig plan niet altijd worden benut, terwijl de diensten die hierop betrekking hebben wel degelijk worden verleend. o De O.C.M.W'. s moeten hun beleidsinspanningen voortzetten en moeten er vooral op toezien de netto-last van hun personeels- en werkingsuitgaven te beheersen, zowel voor de begroting als de begrotingswijzigingen. o De centra die de kosten van een of meerdere functies ...[+++]

Il a été constaté que les codes fonctionnels spécifiques du plan comptable ne sont pas toujours activés, dès lors que les services relatifs à ces codes sont prestés. o Les C.P.A.S. poursuivront les efforts de gestion et veilleront particulièrement à la maîtrise des charges nettes de leurs dépenses de personnel et de fonctionnement pour le budget ainsi que pour les modifications budgétaires. o Les centres qui désirent facturer des frais d'une ou plusieurs fonction(s) à une ou plusieurs autres fonctions doivent utiliser la technique de la facturation interne et les recettes de la facturation interne doivent correspondre aux dépenses de mêm ...[+++]


Sommigen onderstrepen dat het altijd dezelfde advocaten zijn die optreden voor het crimineel milieu, zodat zij op de duur moeten weten wat er aan is van de activiteiten van hun cliënten, en dat zij zich vermoedelijk niet beperken tot een verdediging in rechte, maar dat zij hen ook in de tussentijd advies geven.

Certains soulignent que ce sont toujours les mêmes avocats qui interviennent pour le milieu criminel de sorte qu'à la longue, ils doivent savoir ce qu'il en est des activités de leurs clients, et qu'il est vraisemblable qu'ils ne se limitent pas à les défendre en justice, mais leur donnent aussi des conseils dans l'intervalle.


De Europese parlementen en regeringen moeten op deze vragen antwoorden bieden die zich niet altijd op dezelfde golflengte bevinden.

Les parlements et les gouvernements européens doivent donner à ces questions des réponses qui ne sont pas toujours sur la même longueur d'onde.


2. neemt kennis van het werk dat is verricht met het oog op de invoering van de interneveiligheidsstrategie en de belangrijkste grondslagen daarvan, en die bedoeld is om alle EU-instellingen en lidstaten in staat te stellen dezelfde doeleinden na te streven; benadrukt dat vrijheid, veiligheid en recht doelstellingen zijn die parallel aan elkaar moeten worden nagestreefd en herinnert eraan dat veiligheid altijd in overeenstemming m ...[+++]

2. prend note de la démarche entreprise pour mettre sur pied une SSI et des principes essentiels qui président à cette stratégie devant permettre à toutes les institutions de l'Union européenne et à tous les États membres de s'engager dans la même direction; souligne que la liberté, la sécurité et la justice sont des objectifs qui doivent être poursuivis parallèlement et rappelle que, pour garantir la liberté et la justice, la sécurité devrait toujours être assurée dans le respect des principes des traités, de l'état de droit et des obligations de l'Unio ...[+++]


(10) De door de lidstaten verstrekte statistische gegevens blijken niet altijd volgens dezelfde methodologie te zijn verzameld; om de kwaliteit – en vooral de vergelijkbaarheid – van de door de lidstaten verschafte gegevens te garanderen en om ervoor te zorgen dat er op EU-niveau betrouwbare totaalbeelden worden opgesteld, moeten de gegevens op dezelfde begrippen worden gebaseerd en dezelfde referentiedatum of -periode betreffen.

(10) Il s'avère que les données statistiques fournies par les États membres ne sont pas toujours collectées selon la même méthodologie; afin de garantir la qualité et, en particulier, la comparabilité des données fournies par les États membres et de permettre l'établissement de synthèses fiables au niveau de l'Union européenne, les données utilisées devraient donc s'appuyer sur les mêmes concepts et se rapporter à la même date ou période de référence.


Maar zoals altijd in dit soort gevallen zal er maximale druk moeten worden uitgeoefend om alle landen zover te krijgen dat ze het ondertekenen, want als het altijd dezelfde staten zijn die tekenen en dezelfde staten die niet tekenen, zal stellig een zekere moedeloosheid post vatten.

Mais, comme toujours dans ces cas-là, il faudra une pression maximale pour que tous les États y souscrivent, car si ce sont toujours les mêmes États qui souscrivent et les mêmes autres États qui n’y souscrivent pas, un certain découragement s’installera à coup sûr.


Indien wij in Europa tot een coherent beleid willen komen, moeten gegevens op een permanente wijze worden uitgewisseld, anders duiken altijd dezelfde problemen op.

Une politique européenne cohérente doit passer par un échange permanent d'informations, sinon les mêmes problèmes continueront à se poser.


Daarom zijn het e-governmentbeleid en de budgetten ervoor altijd gericht geweest op een verbetering en een versterking van de back-office met een maximale uitwisseling tussen de overheidsdiensten en met automatische diensten, eerder dan onlinediensten te ontwikkelen waarbij de klant of het bedrijf telkens weer dezelfde gegevens op de formulieren moeten invullen.

C'est pourquoi la politique de l'e-government et les budgets y afférents ont toujours été orientés vers une amélioration et un renforcement du « back-office », avec un échange maximum entre les services publics et avec les services automatiques, plus que vers le développement des services en ligne qui demandent à chaque fois que le client ou l'entreprise complète les mêmes données d'un formulaire.


Men zal altijd prioriteiten moeten stellen inzake vervolging, maar zorg er dan voor dat het openbaar ministerie met dezelfde wapens kan strijden als de fiscale administratie, zeker als men met deze wetten uitdrukkelijk de bedoeling heeft de verjaring van de zware, complexe financiële dossiers van de grote fraudeurs op die manier tegen te gaan.

En effet, on devra toujours fixer des priorités en matière de poursuites, mais il faut veiller à ce que le ministère public puisse combattre avec les même armes que l'administration fiscale, en tout cas, si l'on veut par ces lois éviter expressément la prescription des dossiers financiers lourds et complexes des gros fraudeurs.


w