Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde billijke manier " (Nederlands → Frans) :

2. Kan u duidelijkheid scheppen over welke wetgeving en procedures men hier moet volgen opdat alle controles op de personenbelasting in alle belastingkantoren op dezelfde billijke manier gebeuren?

2. Pouvez-vous indiquer clairement la législation et les procédures à suivre pour que tous les contrôles IPP soient effectués avec la même équité dans l'ensemble des bureaux des contributions?


Dit betekent meer bepaald dat : - de leden van het Stuurcomité regelmatig rekenschap afleggen over de acties inzake communicatie die worden ondernomen binnen hun structuur betreffende de verworvenheden van het AMéDis-project; - de toegang tot de informatie billijk en dus binnen dezelfde periode mogelijk moet zijn voor elke partij die betrokken is bij het conflict; - de partijen zich ertoe verbinden geen informatie achter te houden of te verzwijgen; - de partijen de vertrouwelijkheid van de informatie respecteren wanneer deze - bij uitzondering - vereist is; - de partijen de akkoorden niet op een andere ...[+++]

Ceci implique notamment que : - les membres du Comité de pilotage rendent des comptes réguliers sur les actions de communication entreprises au sein de leur structure concernant les acquis du projet AMéDis; - l'accès à l'information doit être équitable et donc rendu possible dans les mêmes délais pour chaque partie au conflit; - les parties s'engagent à ne retenir ni celer d'informations; - les parties respectent la confidentialité des informations lorsque celle-ci est, par exception, requise; - les parties s'abstiennent d'interpréter les accords dans un sens différent de celui qui a présidé à leur conclusion; - les parties dénoncent les actions menées à l'encontre des accords conclus; - si aucun accord n'est finalement conclu, les pa ...[+++]


Ik wijs er ook op dat het koninklijk besluit van 2013 ervoor moest zorgen dat alle federale ambtenaren op dezelfde manier zouden worden behandeld, via een gemeenschappelijk en billijk evaluatiesysteem.

Notons que l'arrêté royal de 2013 avait pour but de traiter tous les fonctionnaires fédéraux de la même manière avec un système d'évaluation commune et équitable.


Het lijkt ons dan ook billijk dat de brugpensioenen en de werkloosheidsuitkeringen met anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, voor de ganse periode, fiscaal op dezelfde manier worden behandeld omdat in feite hun sociale toestand dezelfde is.

Dès lors, il nous semble équitable d'appliquer, pour l'ensemble de la période, le même traitement fiscal aux prépensionnés et aux bénéficiaires d'allocations de chômage comprenant un complément d'ancienneté pour les chômeurs âgés parce qu'en réalité, leur situation sociale est identique.


De billijke beloning (« Gelijkwaardig loon voor gelijkwaardig werk ») betekent dat banen met dezelfde waarde op dezelfde manier worden beloond, of zij nu worden uitgeoefend door voornamelijk mannen dan wel door voornamelijk vrouwen.

L'équité salariale (« À travail équivalent, salaire équivalent ») suppose de rémunérer de la même manière les emplois de valeur égale, que ceux-ci soient occupés majoritairement par des hommes ou par des femmes.


Wat de pensioenen betreft, vond de commissie het billijk dat de MIV op dezelfde manier zouden behandeld worden als de oorlogsinvaliden.

En ce qui concerne les pensions, la commission affirmait qu'il était équitable que les IMTP soient traités de la même manière que les invalides de guerre.


17. herhaalt dat 70% van de armen in de wereld in plattelandsgebieden wonen en voor hun levensonderhoud en welzijn rechtstreeks afhankelijk zijn van natuurlijke hulpbronnen, en dat de armen in steden ook aangewezen zijn op deze hulpbronnen; roept de EU op om de toegang van de bevolking tot de natuurlijke en essentiële hulpbronnen van hun land, evenals de toegang tot grond en voedselzekerheid als grondrecht te verdedigen; betreurt het feit dat een aanzienlijk aantal mensen niet beschikken over basisvoorzieningen als water; vestigt de aandacht op de rechten die zijn vastgelegd in het VN-pact voor maatschappelijke verantwoordelijkheid, zoals het recht op geschikte voeding, sociale minimumnormen, onderwijs, gezondheidszorg, ...[+++]

17. rappelle que 70 % des populations pauvres de la planète vivent dans des zones rurales et sont directement tributaires des ressources naturelles pour leur survie et leur bien-être, et que les habitants pauvres des zones urbaines sont également tributaires de ces ressources; demande à l'Union européenne de défendre l'accès des populations aux ressources naturelles et vitales de leurs pays, l'accès aux terres et la sécurité alimentaire comme un droit fondamental; déplore qu'un nombre considérable de personnes ne disposent pas de biens fondamentaux tels que l'eau; rappelle les droits mentionnés dans le pacte mondial de l'ONU en matièr ...[+++]


Overwegende dat al de militairen die in het kader van dezelfde opdracht ingezet zijn, op een gelijke en billijke manier moeten behandeld worden;

Considérant que tous les militaires engagés dans le cadre d'une même mission doivent être traités de manière égale et équitable;


Maar wij van onze kant moeten een boodschap aan Tunesië doen uitgaan die billijk, evenwichtig en coherent is, en die alle landen op dezelfde manier behandelt.

De notre côté, nous devons cependant également envoyer à la Tunisie un message juste, équilibré, cohérent et qui ne fasse pas de différence entre les pays.


Wat de pensioenen betreft, vond de commissie het billijk dat de MIV op dezelfde manier zouden behandeld worden als de oorlogsinvaliden.

En ce qui concerne les pensions, la commission affirmait qu'il était équitable que les IMTP soient traités de la même manière que les invalides de guerre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde billijke manier' ->

Date index: 2023-03-28
w