Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezelfde bepaling duidelijker » (Néerlandais → Français) :

2. Het vierde lid van dezelfde bepaling is onduidelijk: het zou duidelijker moeten worden geredigeerd en de commentaar bij het artikel zou moeten worden aangevuld met de noodzakelijke toelichtingen.

2. L'alinéa 4 de la même disposition est peu explicite : sa rédaction gagnerait à être revue pour davantage de clarté et le commentaire de l'article à être complété par les explications nécessaires.


Aangezien de formulering van dezelfde bepaling duidelijker is in Beschikking nr. 624/2007/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 mei 2007 tot vaststelling van een actieprogramma voor de douane in de Gemeenschap (Douane-2013), moet die behouden blijven.

Le libellé de cette même disposition dans la décision n° 624/2007/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 mai 2007 établissant un programme d'action pour la douane dans la Communauté (Douane 2013) est plus clair et devrait être maintenu.


Eerst en vooral omdat er een duidelijke band is tussen dat aspect van de jeugdbescherming en het algemeen strafrecht, en het derhalve belangrijk is dat beide onderdelen dezelfde beleidslijnen — ook op wetgevend vlak — volgen bij de bepaling van de maatregelen die kunnen worden genomen ten aanzien van al dan niet meerderjarige delinquenten.

D'une part, en raison du lien manifeste existant entre cette partie de la protection de la jeunesse et le droit pénal général, il est indiqué de conserver une unité politique — et donc législative — dans la détermination des mesures qui peuvent être prises à l'égard des délinquants, qu'ils soient mineurs ou majeurs.


De bepaling in artikel 4 dat « het aanmaken van embryo's in vitro verboden is, (..) en voorzover voldaan is aan de voorwaarden van deze wet », maakt juridisch niet duidelijk dat ook het onderzoek op deze aangemaakte embryo's aan dezelfde voorwaarden dient te voldoen als het onderzoek op overtallige embryo's, zoals deze worden uiteengezet in artikel 3.

La disposition de l'article 4 selon laquelle « la constitution des embryons in vitro à des fins de recherche scientifique est interdite (..) et pour autant que les conditions de la présente loi soient remplies » ne permet pas d'établir juridiquement que la recherche sur ces embryons créés doit elle aussi remplir les mêmes conditions que la recherche sur les embryons surnuméraires, telles que prévues à l'article 3.


Het is niet duidelijk wat wordt bedoeld met de woorden « op dezelfde wijze », nu in de voorgaande leden van § 3 geen bepaling wordt opgenomen over « de wijze » waarop de minderjarige die de voorgestelde leeftijdsgrens wél heeft bereikt wordt gehoord.

L'on ne voit pas très bien ce qu'il y a lieu d'entendre par les mots « de la même manière » qui figurent à l'alinéa 3 du § 3, étant donné qu'aucune disposition des alinéas précédents ne traite de la « manière » d'entendre le mineur ayant atteint la limite d'âge proposée.


Artikel 22 van de voornoemde wet van 30 juli 1981 kon weliswaar worden verantwoord in het licht van de internationale verplichtingen van België, voortvloeiend uit artikel 4, b), van het Verdrag « inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie », maar het staat niet vast dat het Verdrag « ter uitbanning van alle vormen van discriminatie van de vrouw », dat, wat de strekking van de voorliggende bepaling betreft, niet in even duidelijke bewoordingen verplichtingen oplegt aan de Staten, dezelfde ...[+++]

Si l'article 22 de la loi précitée du 30 juillet 1981 pouvait être justifié au regard des obligations internationales de la Belgique découlant de l'article 4, b), de la Convention « sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale », il n'est pas certain que la Convention « sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes », qui, par rapport à l'objet de la disposition à l'examen, ne contient pas l'énoncé aussi net d'obligations pesant sur les États, puisse procurer la même justification en matière de lutte contre le sexisme.


Het is niet duidelijk wat wordt bedoeld met de woorden « op dezelfde wijze », nu in de voorgaande leden van § 3 geen bepaling wordt opgenomen over « de wijze » waarop de minderjarige die de voorgestelde leeftijdsgrens wél heeft bereikt wordt gehoord.

L'on ne voit pas très bien ce qu'il y a lieu d'entendre par les mots « de la même manière » qui figurent à l'alinéa 3 du § 3, étant donné qu'aucune disposition des alinéas précédents ne traite de la « manière » d'entendre le mineur ayant atteint la limite d'âge proposée.


285. merkt op dat in een bepaling van het Commissievoorstel voor een verordening tot wijziging van Verordening (EG) nr. 223/2009 is voorzien in een versterking van het principe van de onafhankelijkheid van het hoofd van het Bureau voor de statistiek van de Europese Unie, maar niet in dezelfde mechanismen voor diens aanstelling, ondanks de desbetreffende aanbeveling van de Rekenkamer; wijst erop dat in de gewijzigde verordening de rol moet worden omschreven van de ESGAB in het kader van de door de Commissie gevolgde procedure voor de ...[+++]

285. relève qu'une disposition de la proposition de règlement de la Commission modifiant le règlement (CE) n° 223/2009 renforce le principe de l'indépendance du statisticien en chef de l'Union européenne, mais ne prévoit pas les mêmes mécanismes pour sa nomination, comme le recommande la Cour des comptes; souligne que le règlement modifié doit définir le rôle joué par le CCEGS dans la procédure de sélection du statisticien en chef appliquée par la Commission et que des règles claires et accessibles au public pour la nomination et la révocation de ce fonctionnaire doivent être appliquées au moyen de concours généraux et de mandats à duré ...[+++]


3. omzetting in nationaal recht vereist niet noodzakelijkerwijs dat in een nationale bepaling precies dezelfde bewoordingen worden gebruikt. Passende, reeds bestaande nationale maatregelen kunnen derhalve bijvoorbeeld voldoende zijn, mits op een voldoende duidelijke en precieze wijze de volledige toepassing wordt verzekerd[5].

3. la transposition en droit national n’exige pas nécessairement une reprise formelle et textuelle, ce qui signifie que des mesures nationales adéquates déjà en vigueur, par exemple, peuvent suffire, pour autant qu’elles garantissent effectivement la pleine application de façon suffisamment claire et précise[5].


§ 1. Onverminderd elke andere wettelijke en reglementaire bepaling, gelden voor de afzonderlijke ophaling en het vervoer van medisch afval de volgende voorwaarden : 1° voor risicohoudend medisch afval en vloeibaar of pasteus niet-risicohoudend medisch afval : a) de ophaling en het vervoer van de afvalstoffen moet gebeuren met gesloten en goed verluchte transportmiddelen, ADR-uitgerust; b) lekkende recipiënten moeten onmiddellijk in een aangepaste oververpakking worden overgebracht; c) indien er bij een volgende ophaling gevaar bestaat voor vervuiling of besmetting van de lading, moet de laadruimte van de transportmiddelen worden gerei ...[+++]

§ 1. Sans préjudice de toute autre disposition légale et réglementaire, les conditions suivantes s'appliquent à l'enlèvement distinct et au transport des déchets médicaux : 1° pour les déchets médicaux à risque et les déchets médicaux liquides ou pâteux sans risque : a) la collecte et le transport des déchets se fera avec des moyens de transport fermés et bien ventilés, dotés d'un équipement ADR; b) les récipients qui fuient seront immédiatement entreposés dans un suremballage adéquat; c) s'il existe un risque de contamination ou de pollution du chargement lors de la collecte suivante, l'aire de chargement des moyens de transport doit ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde bepaling duidelijker' ->

Date index: 2023-05-30
w