Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dezelfde artikelen wijzigen " (Nederlands → Frans) :

De Dienst Wetsevaluatie vestigt de aandacht op het feit dat dit ontwerp en de wet van 5 augustus 2006 elkaar zouden kunnen overlappen, aangezien beide teksten soms dezelfde artikelen wijzigen van het Gerechtelijk Wetboek.

Le service d'évaluation de la législation attire l'attention sur un risque de télescopage entre le présent projet de loi et la loi du 5 août 2006, puisque ces deux textes modifient parfois les mêmes articles du Code judiciaire.


Artikelen 27 en 28 Deze artikelen wijzigen het opschrift van afdeling 1 in boek II, titel VIII, hoofdstuk VII van de bankwet evenals artikel 282 van dezelfde wet, om er het "no creditor worse off"-beginsel aan toe te voegen dat geldt bij toepassing van het instrument van interne versterking. Deze regel houdt in dat de aandeelhouders en schuldeisers waarvan de rechten krachtens het instrument van interne versterking zijn afgeschreven of in aandelen of andere eigendomsinstrumenten zijn omgezet, ...[+++]

Articles 27 et 28 Ces articles modifient l'intitulé de la section 1 dans le livre II, titre VIII, chapitre VII de la loi bancaire ainsi que l'article 282 de la même loi en vue d'y insérer le principe du "no creditor worse" en cas de renflouement interne, c'est-à-dire la règle suivant laquelle les actionnaires et les créanciers dont les droits ont été dépréciés ou convertis en actions ou autres titres de propriété en vertu de l'instrument de renflouement interne ne peuvent subir de pertes plus importantes que celles qu'ils auraient subies en cas de faillite de l'établissement de crédit.


Die artikelen wijzigen de artikelen 2.2.7, 2.2.10 en 2.2.14 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening (hierna : VCRO), en bepalen : « Art. 17. In artikel 2.2.7 van dezelfde codex, gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt : ' § 2. De Vlaamse Regering onderwerpt het ontwerp van gewestelijk ruimtelijk uitvoeringsplan aan een openbaar onderzoek dat binnen dertig dagen na de voorlopige vaststelling, vermeld in § 1, minstens wordt aangekondig ...[+++]

Ces articles modifient les articles 2.2.7, 2.2.10 et 2.2.14 du Code flamand de l'aménagement du territoire et disposent : « Art. 17. A l'article 2.2.7, du même Code, modifié par le décret du 18 novembre 2011, les modifications suivantes sont apportées : 1° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : ' § 2. Le Gouvernement flamand soumet le projet de plan d'exécution spatial régional à une enquête publique devant être annoncée dans les trente jours suivant la fixation provisoire visée au § 1 , et ce au moins par un avis publié au Moniteur belge.


Als men het amendement wijzigt, moet men om dezelfde redenen van coherentie ook alle andere artikelen wijzigen die het hebben over « instanties aangeduid door de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap ».

Si l'on devait modifier l'amendement, il faudrait, dans un souci de cohérence, apporter la même modification dans tous les autres articles où figure l'expression « instances désignées par l'autorité centrale communautaire ».


Als men het amendement wijzigt, moet men om dezelfde redenen van coherentie ook alle andere artikelen wijzigen die het hebben over « instanties aangeduid door de bevoegde centrale autoriteit van de gemeenschap ».

Si l'on devait modifier l'amendement, il faudrait, dans un souci de cohérence, apporter la même modification dans tous les autres articles où figure l'expression « instances désignées par l'autorité centrale communautaire ».


Deze artikelen wijzigen artikel 33 en 36 van dezelfde wet om ze in overeenstemming te brengen met de in de Grondwet aangebrachte wijzigingen betreffende de aan de gemeenschappen toegewezen bevoegdheden.

Ces articles modifient l'article 33 et 36 de la même loi pour le mettre en conformité avec les modifications apportées à la Constitution concernant les compétences attribuées aux communautés.


1.4. Aangezien de artikelen waarover het advies is gevraagd, allemaal bepalingen van dezelfde wet wijzigen, heeft de commissie beslist hierover één enkel advies uit te brengen.

1.4. Étant donné que les articles pour lesquels l'avis a été demandé modifient tous des dispositions de la même loi, la commission a décidé de n'émettre qu'un seul avis à leur sujet.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Pérulwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut (Chapelle à Oie en Leuze), in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Leuze-Europe, van de inschrijving van het tracé voor de ringweg Oost van de stad en van een gebied met openbare diensten en communautaire uitrusting in uitbreiding van het bestaande gebied met openbare diensten en communautaire uitrusting (platen 37/8 S en 38/5 N en S) De ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Pérulwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut (Chapelle à Oie et Leuze), en extension de la zone d'activité économique existante de Leuze-Europe, de l'inscription du tracé d'une voirie de contournement Est de la ville et d'une zone de services publics et d'équipements communautaires en extension de la zone de services publics et d'équipements communautaires existante (planches 37/8 S et 38/5 N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, nota ...[+++]


Art. 15. Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1997 en treedt buiten werking op 31 december 1998, behalve voor wat betreft de artikelen die andere overeenkomsten wijzigen of aanvullen, die dezelfde geldingsduur aannemen als de overeenkomst die ze wijzigen of aanvullen.

Art. 15. La présente convention produit ses effets le 1 janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998, sauf en ce qui concerne les articles modifiant ou complétant d'autres conventions, qui ont la même durée de validité que celle de la convention qu'ils modifient ou complètent.


Art. 19. Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 1997 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 1998, behalve voor wat betreft de artikelen die andere overeenkomsten wijzigen of aanvullen, die dezelfde geldigheidsduur aannemen als de overeenkomst die ze wijzigen of aanvullen.

Art. 19. La présente convention collective de travail sort ses effets le 1 janvier 1997 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre 1998, sauf en ce qui concerne les articles modifiant ou complétant d'autres conventions, qui ont la même durée de validité que celle de la convention qu'ils modifient ou complètent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezelfde artikelen wijzigen' ->

Date index: 2023-08-08
w