Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datum vanaf dewelke het aandeel dividendgerechtigd is
Eerste rechtgevend kind op kinderbijslag
Rechtgevende op kinderbijslag

Vertaling van "dewelke de rechtgevende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
rechtgevende op kinderbijslag

bénéficiaire d'allocations familiales


eerste rechtgevend kind op kinderbijslag

premier enfant ouvrant droit aux allocations familiales


datum vanaf dewelke het aandeel dividendgerechtigd is

date de jouissance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De voorwaarde volgens dewelke de rechtgevende kinderen gedurende drie maanden moeten deel uitmaken van het gezin van de rechthebbende voor de opening van het recht op kinderbijslag werd opgeheven, net als het subsidiair karakter van het recht op kinderbijslag geopend uit hoofde van een broer of zuster van het rechtgevend kind ten opzichte van een zelfstandige rechthebbende die zich buiten het gezin bevindt.

La condition suivant laquelle les enfants bénéficiaires doivent faire partie du ménage de l'attributaire pendant trois mois avant l'ouverture du droit aux allocations familiales a été supprimée, de même que le caractère subsidiaire du droit aux allocations familiales ouvert du chef d'un frère ou d'une soeur de l'enfant bénéficiaire à l'égard d'un attributaire indépendant qui se trouve en dehors du ménage.


De bedragen voorzien in het eerste of tweede lid blijven behouden, ook in geval van verlenging van de oorspronkelijke onderbrekingsperiode, tot maximaal de eerste dag van de maand volgend op de maand waarop het rechtgevend kind de leeftijd van drie jaar heeft bereikt of, in geval van adoptie, tot maximaal de eerste dag van de maand volgend op de maand gedurende dewelke de derde verjaardag van de homologatie van de adoptieakte wordt bereikt.

Les montants prévus aux alinéas 1 ou 2 restent acquis, également en cas de prolongation de la période initiale d'interruption, au plus tard jusqu'au premier jour du mois suivant le mois au cours duquel l'enfant qui a ouvert le droit atteint l'âge de trois ans ou, en cas d'adoption, au plus tard jusqu'au premier jour du mois qui suit le mois au cours duquel le troisième anniversaire de l'homologation de l'acte d'adoption est atteint.


Wanneer het bedrag van de vermindering van de werkgeversbijdragen bedoeld in artikel 2, § 2, eerste lid, verhoogd wordt, wordt het aantal rechtgevende werknemers voor de berekening van de dotaties die betrekking hebben op het tweede, derde en vierde semester volgend op het semester binnen dewelke de verhoging van de vermindering van de werkgeversbijdragen doorgevoerd werd, verhoogd, overeenkomstig de uitkomst van volgende berekening :

Lorsque le montant de la réduction des cotisations patronales visé à l'article 2, § 2, alinéa 1, est majoré, le nombre de travailleurs donnant droit à la réduction en vue du calcul des dotations concernant le deuxième, le troisième et le quatrième semestre suivant le semestre au cours duquel la majoration de la réduction des cotisations patronales a été effectuée, est augmenté en fonction du résultat du calcul suivant :


De voorwaarde volgens dewelke de rechtgevende kinderen gedurende drie maanden moeten deel uitmaken van het gezin van de rechthebbende voor de opening van het recht op kinderbijslag werd opgeheven, net als het subsidiair karakter van het recht op kinderbijslag geopend uit hoofde van een broer of zuster van het rechtgevend kind ten opzichte van een zelfstandige rechthebbende die zich buiten het gezin bevindt.

La condition suivant laquelle les enfants bénéficiaires doivent faire partie du ménage de l'attributaire pendant trois mois avant l'ouverture du droit aux allocations familiales a été supprimée, de même que le caractère subsidiaire du droit aux allocations familiales ouvert du chef d'un frère ou d'une soeur de l'enfant bénéficiaire à l'égard d'un attributaire indépendant qui se trouve en dehors du ménage.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bedragen voorzien in het eerste en het tweede lid blijven behouden, ook in geval van verlenging van de oorspronkelijke onderbrekingsperiode, tot maximaal de eerste dag van de maand volgend op de maand waarop het rechtgevend kind de leeftijd van drie jaar heeft bereikt of, in geval van adoptie, tot maximaal de eerste dag van de maand volgend op de maand gedurende dewelke de derde verjaardag van de homologatie van de adoptieakte wordt bereikt.

Les montants prévus aux alinéas 1 et 2 restent acquis, aussi en cas de prolongation de la période initiale d'interruption, au plus tard jusqu'au premier jour du mois suivant le mois au cours duquel l'enfant qui a ouvert le droit atteint l'âge de trois ans ou, en cas d'adoption, au plus tard jusqu'au premier jour du mois qui suit le mois au cours duquel le troisième anniversaire de l'homologation de l'acte d'adoption est atteint.


De bedragen voorzien in het eerste of tweede lid blijven behouden, ook in geval van verlenging van de oorspronkelijke onderbrekingsperiode, tot maximaal de eerste dag van de maand volgend op de maand waarop het rechtgevend kind de leeftijd van drie jaar heeft bereikt of, in geval van adoptie, tot maximaal de eerste dag van de maand volgend op de maand gedurende dewelke de derde verjaardag van de homologatie van de adoptieakte wordt bereikt.

Les montants prévus à l'alinéa 1 et 2 restent acquis, aussi en cas de prolongation de la période initiale d'interruption, au plus tard jusqu'au premier jour du mois suivant le mois au cours duquel l'enfant qui a ouvert le droit atteint l'âge de trois ans ou, en cas d'adoption, au plus tard jusqu'au premier jour du mois qui suit le mois au cours duquel le troisième anniversaire de l'homologation de l'acte d'adoption est atteint.


Dit laatste vloeit duidelijk voort uit het feit dat de tussenkomst slechts wordt toegekend zolang de werknemer onderworpen blijft aan de Nederlandse regeling en voor zover het kind dat (16) 18 jaar was op 31 december 1995 en voor wie na die datum geen bijslag meer wordt betaald de voorwaarden vervult aan dewelke een rechtgevend kind in de Belgische regeling moet voldoen.

Ce dernier aspect découle clairement du fait que l'intervention n'est accordée que pour autant que le travailleur reste assujetti à la réglementation néerlandaise et que l'enfant qui avait (16 ans) 18 ans au 31 décembre 1995 et pour lequel après cette date les allocations ne sont plus payées, continue à remplir les conditions exigées de l'enfant bénéficiaire par le régime belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dewelke de rechtgevende' ->

Date index: 2025-04-02
w