Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «details hebben meegedeeld hoe dissidente » (Néerlandais → Français) :

I. overwegende dat Human Rights Watch, op grond van directe getuigenissen van een dozijn voormalige leden van de MEK, waarvan er vijf aan de Iraakse veiligheidskrachten waren overgeleverd en tijdens de regering van Saddam Hoessein vastgehouden werden in de gevangenis van Abu Ghraib, in alle details hebben meegedeeld hoe dissidente leden werden gefolterd, geslagen en voor jaren achtereen in eenzame opsluiting gehouden in militaire kampen in Irak, nadat zij het beleid en de ondemocratische praktijken van de beweging hadden bekritiseerd of hadden aangekondigd dat zij van plan waren de organisatie te verlaten,

I. considérant que, sur la base des témoignages directs d'une dizaine d'anciens membres de la MKO, dont cinq avaient été livrés aux forces de sécurité iraquiennes et enfermés dans la prison d'Abou Ghraib sous le régime de Saddam Hussein, l'organisation Human Rights Watch a révélé que ces membres dissidents avaient été torturés, battus et détenus en régime d'isolement pendant plusieurs années dans des camps militaires en Iraq après avoir critiqué les politiques de la MKO et ses pratiques antidémocratiques, ou simplement après avoir exprimé leur intention de quitter ce groupe,


Elke betrokkene dient dan ook het recht te hebben, te weten en te worden meegedeeld voor welke doeleinden de persoonsgegevens worden verwerkt, indien mogelijk hoe lang zij worden bewaard, wie de persoonsgegevens ontvangt, welke logica er ten grondslag ligt aan een eventuele automatische verwerking van de persoonsgegevens en, ten minste wanneer de verwerking op profilering is gebaseerd, wat de gevolgen van een dergelijke verwerking zijn.

En conséquence, toute personne concernée devrait avoir le droit de connaître et de se faire communiquer, en particulier, les finalités du traitement des données à caractère personnel, si possible la durée du traitement de ces données à caractère personnel, l'identité des destinataires de ces données à caractère personnel, la logique qui sous-tend leur éventuel traitement automatisé et les conséquences que ce traitement pourrait avoir, au moins en cas de profilage.


Ze hebben hen meegedeeld in welke mate een groot aantal engagementen al zijn omgezet in teksten of al gerealiseerd zijn, of hoe andere gefinaliseerd worden, voornamelijk als het gaat over reglementaire aanpassingen.

Elles leur ont expliqué dans quelle mesure un grand nombre d’engagements ont déjà été traduits en textes ou réalisés, certains autres étant encore en voie de finalisation, notamment en ce qui concerne des adaptations réglementaires.


Elke betrokkene dient er dan ook recht op te hebben, te weten en te worden meegedeeld voor welke doeleinden de gegevens worden verwerkt, hoe lang zij worden bewaard, welke ontvangers de gegevens ontvangen, welke logica er ten grondslag ligt aan de verwerking van de gegevens en, ten minste wanneer de verwerking op profilering is gebaseerd, wat de gevolgen zouden kunnen zijn van een dergelijke verwerking.

En conséquence, chaque personne concernée devrait avoir le droit de connaître et de se faire communiquer, en particulier, la finalité du traitement des données, la durée de leur conservation, l'identité des destinataires, la logique qui sous-tend le traitement des données et les conséquences qu'il pourrait avoir, au moins en cas de profilage .


Elke betrokkene dient er dan ook recht op te hebben, te weten en te worden meegedeeld voor welke doeleinden de gegevens worden verwerkt, hoe lang zij naar schatting worden bewaard, welke ontvangers de gegevens ontvangen, welke algemene logica er ten grondslag ligt aan de verwerking van de gegevens en wat de gevolgen zouden kunnen zijn van een dergelijke verwerking.

En conséquence, chaque personne concernée devrait avoir le droit de connaître et de se faire communiquer, en particulier, la finalité du traitement des données, la durée estimée de leur conservation, l'identité des destinataires, la logique générale qui sous-tend le traitement des données et les conséquences qu'il pourrait avoir.


5. Ten laatste twee maanden na het besluit van de Commissie worden de corrigerende maatregelen die de betrokken lidst(a)t(en)) heeft (hebben) vastgesteld, meegedeeld aan de Commissie, samen met de elementen waaruit blijkt hoe de samenhang met het besluit van de Commissie wordt verzekerd.

5. Dans les deux mois suivant la décision de la Commission, les mesures correctrices adoptées par l’État membre ou les États membres concernés sont communiquées à la Commission, en même temps que les éléments établissant leur compatibilité avec la décision de la Commission.


Verscheidene ministers hebben ook hun standpunt meegedeeld over de vraag hoe de EU een geïntegreerde aanpak voor financiering en andere uitvoeringsmiddelen kan bevorderen, zoals via publiek-private partner­schappen.

Plusieurs ministres ont en outre exposé leur point de vue sur la manière dont l'UE pourrait encourager une approche intégrée du financement et d'autres méthodes de mise en œuvre, y compris à travers des partenariats public-privé.


Ten slotte nog een opmerking over het Verdrag van Den Haag. We hebben gezien hoe moeilijk het is om tot overeenstemming te komen over details wanneer dit door middel van richtlijnen van de Europese Gemeenschap moet gebeuren.

Enfin, en ce qui concerne la Convention de La Haye, nous avons vu à quel point il était difficile de nous mettre d’accord sur les détails dans le cadre de directives européennes.


5. Ten laatste twee maanden na de beslissing van de Commissie worden de corrigerende maatregelen die de betrokken lidst(a)t(en)) heeft (hebben) vastgesteld, meegedeeld aan de Commissie, samen met de elementen die aantonen hoe de consistentie met de beslissing van de Commissie wordt verzekerd.

5. Au plus tard deux mois après la décision de la Commission, les mesures correctrices adoptées par les États membres concernés sont communiquées à la Commission, en même temps que les éléments montrant comment est assurée la compatibilité avec la décision de la Commission.


Dit Parlement produceert met de regelmaat van de klok grote hoeveelheden van dit soort details, die worden bedacht door mensen die waarschijnlijk geen flauw idee hebben van hoe het er in het echte leven aan toe gaat, waar echte mensen moeten proberen al deze nieuwe regels in de praktijk te brengen en ook nog winst te maken.

Le Parlement pond régulièrement ce genre de détails, préparés par des personnes qui n’ont probablement pas la moindre idée de ce qui se passe dans le vrai monde, où de vrais gens doivent tenter de mettre toutes ces nouvelles règles en pratique tout en continuant à dégager un profit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'details hebben meegedeeld hoe dissidente' ->

Date index: 2024-05-06
w