Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandacht hebben voor detail
Aandacht voor detail hebben bij gietprocessen
Gedetailleerd werken
Gietprocessen in detail opvolgen
Nauwkeurig werken

Traduction de «detail hebben gesproken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

veiller aux détails dans la création de bijoux


aandacht voor detail hebben bij gietprocessen | gietprocessen in detail opvolgen

veiller aux détails dans des processus de moulage


aandacht hebben voor detail | gedetailleerd werken | nauwkeurig werken

s'attacher aux détails | veiller aux détails
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− (PL) Ik zou willen beklemtonen wat een samenvatting zou kunnen zijn van de punten die zijn aangehaald door de sprekers voor mij, die in detail hebben gesproken over onderwerpen met betrekking tot de gebieden waarop zij gespecialiseerd zijn.

– (PL) Je tiens à souligner un élément qui pourrait résumer ce qui a été dit par ceux qui se sont exprimés sur divers sujets dans leurs domaines de spécialisation.


Ik heb er alle vertrouwen in dat mijn collega’s, commissaris Almunia en commissaris Dimas, het herstelplan – waarover zo velen van u hebben gesproken – en het pakket maatregelen inzake klimaatverandering en energie in meer detail zullen bespreken.

Je me fie pleinement à mes collègues commissaires Almunia et Dimas pour débattre de manière plus approfondie du plan de relance – étant donné que vous êtes nombreux à avoir formulé des commentaires à ce sujet – et du paquet «Énergie-climat».


Veel van mijn collegas hebben al tot in detail gesproken over de maatregelen die nu moeten worden genomen.

Nombre de mes collègues ont déjà abordé en détail les mesures nécessaires.


Het enige waarover echt gesproken wordt zijn de details van een interinstitutioneel akkoord - of misschien kunnen we het in deze fase beter hebben over een ‘gebrek aan een akkoord’ - maar komen de zaken waar het echt om gaat bij de begroting van de Europese Unie ook aan de orde?

Tout ce dont nous discutons vraiment n’est que le menu détail d’accords interinstitutionnels - ou, à ce stade, peut-être devrait-on dire «désaccords» -, mais nous ne traitons pas des véritables enjeux du budget de l’Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'detail hebben gesproken' ->

Date index: 2021-12-11
w