Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «destijds mede werd uitgewerkt » (Néerlandais → Français) :

Spreker kondigt dan ook verschillende amendementen aan, waaronder een voorstel dat destijds mede werd uitgewerkt door de heren Vandenberghe en Verherstraeten.

L'intervenant annonce dès lors qu'il déposera plusieurs amendements, dont l'un aura pour but de concrétiser une proposition qui avait été formulée à l'époque par MM. Vandenberghe et Verherstraeten.


Het initiatief om de behandeling van deze instrumenten bij de kredietinstellingen te vereenvoudigen is zeker niet recent vermits reeds meer dan twintig jaar geleden een ontwerp in die zin door de Nationale Bank van België werd uitgewerkt; het bleef echter zonder gevolg omdat het destijds niet als prioritair beschouwd werd.

L'initiative de simplifier le traitement de ces instruments par les établissements de crédit n'est certes pas récente, puisqu'un projet en ce sens avait déjà été développé voici plus de vingt ans par la Banque nationale de Belgique sans toutefois aboutir, n'étant alors pas considéré comme prioritaire.


Het initiatief om de behandeling van deze instrumenten bij de kredietinstellingen te vereenvoudigen is zeker niet recent vermits reeds meer dan twintig jaar geleden een ontwerp in die zin door de Nationale Bank van België werd uitgewerkt; het bleef echter zonder gevolg omdat het destijds niet als prioritair beschouwd werd.

L'initiative de simplifier le traitement de ces instruments par les établissements de crédit n'est certes pas récente, puisqu'un projet en ce sens avait déjà été développé voici plus de vingt ans par la Banque nationale de Belgique sans toutefois aboutir, n'étant alors pas considéré comme prioritaire.


Hoger werd reeds gewag gemaakt van de parlementaire werkgroep die destijds mede aan de basis lag van de wet van 9 augustus 1963.

Il a déjà été question ci-dessus du groupe de travail parlementaire qui, à l'époque, a contribué à l'élaboration de la loi du 9 août 1963.


Overwegende dat in toepassing van titel II van het Vlarem vanaf 1 januari 1999 algemene en sectorale emissiegrenswaarden van kracht zijn geworden voor de meeste bestaande industriële procesemissies; dat door de keramische sector destijds werd aangedrongen op een aanpassing van de oorspronkelijk vastgestelde sectorale emissiegrenswaarden aan de economische draagkracht van de sector; dat uiteindelijk een overgangsregeling werd uitgewerkt en uitstel ...[+++]

Considérant qu'en application du titre II du VLAREM, des valeurs limites d'émission générales et sectorielles sont entré en vigueur à partir du 1 janvier 1999 pour la plupart des émissions dues aux processus industriels; que le secteur céramique a jadis insisté sur une adaptation des valeurs d'émission limites fixées à l'origine à la portée économique du secteur; que finalement un règlement de transition a été élaboré et un sursis a été accordé au secteur jusqu'au 31 décembre 2002; que les normes de ce règlement transitoire impliquaient une purification des gaz de combustion ne devait être installée dans aucune des entreprises concern ...[+++]


Hierbij zou Taiwan een statuut in de wacht kunnen slepen dat nog gunstiger zou uitvallen dan de liberale regeling die destijds voor Hong‑Kong werd uitgewerkt.

Taiwan pourrait décrocher un statut qui serait encore plus favorable que la réglementation libérale conçue à l’époque pour Hong-Kong.


Ik deel het geachte lid mede dat het ontwerp van koninklijk besluit tot vaststelling van de nieuwe taalkaders van de trappen 3 tot 5 van de hiërarchie werd uitgewerkt met de goedkeuring van de Vaste Commissie voor taaltoezicht, zoals blijkt uit het advies 37 003 van 30 maart 2005.

J'ai l'honneur de faire savoir à l'honorable membre qu'un projet d'arrêté royal fixant les nouveaux cadres linguistiques des degrés 3 à 5 de la hiérarchie a été élaboré avec l'approbation de la Commission permanente de Contrôle linguistique en son avis 37 003 du 30 mars 2005.


Op 18 januari 1967 werd de eerste technische handleiding voor de productie van deze mede opgesteld, met een beschrijving van de grondstoffen en het gehele productieproces van de mede, en in 1968 werden de specificaties uitgewerkt waaraan de hedendaagse „Stakliškės” mede nog steeds voldoet.

Le 18 janvier 1967, le premier manuel technique de production de cet hydromel était rédigé, décrivant les matières premières et l'ensemble du processus de production, et en 1968 était établi le cahier des charges que l'hydromel «Stakliškės» produit aujourd'hui respecte toujours.


Destijds werd voor de mijnwerkers een uitzonderlijk regime met betrekking tot de pensioenvorming uitgewerkt.

Un régime spécial de constitution de pension a été créé par le passé pour les mineurs.


Bij de analyse van deze gegevens bleek dat de Sovjetunie een aantal " te land" ontplooide marine-eenheden en hun materiaal (TLE : Treaty Limited Equipment) wenste te onttrekken aan de toepassing van het ver- drag hetgeen onmiddellijk door de Navo-lidstaten als- mede de neutrale en niet-gebonden landen werd ver- oordeeld als een schending van het te Parijs onder- tekend verdrag. 2. Na een reeks bilaterale ontmoetingen op het hoogste niveau werd door Washington en Moskou een compromisformule uitgewerkt ...[+++]

L'analyse des données fournies par l'Union soviétique fit apparaître que Moscou avait l'intention de soustraire des unités navales, basées sur terre, ainsi que leur matériel militaire (TLE : Treaty Limited Equipment) à l'application du traité, ce qui fut aussitôt dénoncé par les Etats membres de l'Otan, ainsi que par les neutres et les non-alignés, comme une violation du traité signé à Paris. 2. Après une série de rencontres bilatérales au plus haut niveau, une formule de compromis fut mise au point entre Washington et Moscou, qui laisse intact le traité en tant que tel, mais en vertu de laquelle l'Union soviétique s'engage juridiquemen ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'destijds mede werd uitgewerkt' ->

Date index: 2021-10-06
w