Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Rechterlijke instantie die in eerste aanleg beslist

Traduction de «destijds beslist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national


rechterlijke instantie die in eerste aanleg beslist

juridiction statuant en premier ressort


Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord

La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Belgische Administratie van de Douane en Accijnzen heeft destijds beslist om vak 2 bij invoer niet verplicht op te leggen.

L'Administration belge des Douanes et Accises avait décidé à l'époque de ne pas rendre obligatoire de compléter la case 2 lors de l'importation.


Voor de administratieve invulling van "de prijs van een treinabonnement eerste klasse" werd destijds beslist om rekening te houden met het tarief dat voor de belastingplichtige de hoogste vrijstelling opleverde.

Pour la réalisation administrative du "prix d'un abonnement de train de première classe", il a été décidé à l'époque de tenir compte du tarif qui produisait l'exonération la plus élevée pour le contribuable.


Tot slot werden er, net zomin als cijfers van afzonderlijke inbreuken, destijds geen statistieken per politiezone bijgehouden. Die cijfers zijn pas beschikbaar bij de Voetbalcel sinds het begin van het seizoen 2015-2016. 2. Sinds 2010 werden 134 gevallen zonder gevolg gezet. Om de volgende redenen wordt niet verder gegaan met het ontvangen proces-verbaal: - er is geen identiteit of adres bekend van een buitenlandse supporter (niet in België en niet in het buitenland); - het proces-verbaal is te laat doorgegeven, zodat het niet mogelijk is de rechten van de verdediging te vrijwaren binnen de verjaringstermijn; - het originele proces-ver ...[+++]

Il est procédé au classement sans suite du procès-verbal réceptionné pour les raisons suivantes: - il n'y a pas d'identité ou d'adresse connue pour un supporter étranger (ni en Belgique ni à l'étranger); - le procès-verbal a été transmis trop tard de sorte qu'il n'est pas possible de respecter les droits de la défense dans le délai de prescription; - le Procès-verbal original n'a pas été transmis; - un procès-verbal judiciaire a été rédigé pour les mêmes faits et le procureur a décidé de poursuivre les faits; - les faits n'entrent pas dans le champ d'application de la loi football (comme notamment faits commis en dehors du périmètre, ...[+++]


De DBFM-overeenkomst is thans nog niet ondertekend, aangezien de Regie der Gebouwen destijds had beslist de overeenkomst pas te sluiten zodra de bruikbare vergunningen beschikbaar zouden zijn.

À ce jour, le contrat DBFM n'a pas été signé parce que la Régie des bâtiments avait décidé, à l'époque, de ne conclure le contrat qu'une fois que les permis utilisables seraient disponibles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Men kan zich immers afvragen of het nodig en relevant is dat al die gegevens worden geregistreerd met het oog op de bijsturing van het beleid, maar dat is destijds zo beslist.

On peut en effet s'interroger quant à l'utilité et à la pertinence de l'enregistrement de toutes ces données en vue d'adapter la politique, mais il en avait été décidé ainsi à l'époque.


Voortaan beslist een politbureau van linkse en extreem-linkse hoofdredacteurs, een beetje zoals de volkscommissaris in de Sovjetunie destijds, of er over mijn partij nog verslag mag worden uitgebracht. En zo ja, dan enkel in negatieve zin.

Un politburo de rédacteurs en chef de gauche et d’extrême gauche, qui n’est pas sans rappeler les anciens commissaires aux peuples de l’Union soviétique, doit désormais décider si les informations relatives à mon parti peuvent être diffusées, et seules les informations présentant le parti sous un jour défavorable le seront.


1. a) Waarom werd destijds beslist om aan het Europees Parlement een dergelijk geschenk te bezorgen? b) Tot hoever strekt deze belofte? c) Heeft deze betrekking op alle ruimtes die het Europees Parlement in de toekomst nog zal innemen? d) Bestaan er gelijkaardige beloften ten aanzien van de Europese Commissie en de Raad? e) Zo ja, welke oppervlakten zal de federale overheid in de komende tien jaar nog financieren voor deze drie instellingen? f) Welk budget wordt hiervoor uitgetrokken?

1. a) Pourquoi a-t-on décidé à l'époque de faire un tel cadeau au Parlement européen? b) Que représente cette promesse? c) Concerne-t-elle tous les espaces que le Parlement européen occupera à l'avenir? d) A-t-on fait des promesses similaires à la Commission et au Conseil européens? e) Le cas échéant, quelles superficies seront encore financées par les autorités fédérales au profit de ces trois institutions au cours des dix prochaines années? f) Quel budget est prévu à cet effet?


Naar aanleiding van een vliegtuigongeval waarbij circa een jaar geleden meer dan 100 Franse toeristen het leven lieten werd destijds beslist een internationale zwarte lijst van onbetrouwbare vliegtuigmaatschappijen op te stellen.

A la suite d'un accident d'avion ayant provoqué la mort de plus de 100 touristes français il y a environ un an, il avait été décidé à l'époque d'établir une liste noire internationale des compagnies aériennes peu fiables.


Onder meer omwille van de vele gemengde loopbanen en om de taak van de betaaldiensten niet te bemoeilijken, werd destijds beslist de betaling van die bijzondere bijslag te koppelen aan de betaling van het pensioen voor de maand mei.

En raison notamment de l'existence de nombreuses carrières mixtes et pour ne pas compliquer la tâche des services de paiement, il a été décidé à l'époque de lier le paiement de cette allocation spéciale au paiement de la mensualité de mai; ce choix a eu pour conséquence inattendue que les bénéficiaires d'une pension de travailleur indépendant ont considéré cette allocation comme un pécule de vacances.


Ten slotte, en wegens dezelfde redenen, werd beslist om landen die een belangrijke oorlogsbijdrage geleverd hadden in de strijd die het moederland waarvan zij destijds afhingen leverde (Marokko, Algerije, India, Pakistan) niet op te nemen in de reeks landen met een speciale uitnodiging voor de herdenkingsplechtigheden van september 1994, altijd omwille van het feit dat zij niet rechtstreeks deelnamen aan de bevrijding van België.

Enfin il a, toujours pour les mêmes motifs, été décidé de ne pas faire figurer dans la catégorie des 11 pays invités spécialement aux commémorations de septembre 1994 des pays qui ont fourni un effort de guerre important dans le cadre de la lutte menée par la métropole dont ils dépendaient à l'époque (exemple Maroc, Algérie, Inde, Pakistan), toujours pour la raison qu'il n'ont pas participé directement à la libération de la Belgique.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     destijds beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'destijds beslist' ->

Date index: 2021-09-07
w