Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "desnoods onder dwang kunnen opgenomen " (Nederlands → Frans) :

Tenslotte kreeg ik geen antwoord op de vraag of patiënten met multiresistente TBC desnoods onder dwang kunnen opgenomen worden, daar zij een duidelijk gevaar zijn voor de volksgezondheid.

Enfin, la ministre n’a pas répondu à la question de savoir s’il est possible d’hospitaliser au besoin de force des patients atteints de TBC multirésistante puisqu’ils représentent un risque pour la santé publique.


Art. 5. Het koninklijk besluit van 25 april 1994 « houdende uitvoering van artikel 36, 10°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren », dat de voorwaarden bevat waaronder veehouderijen waar eenden en ganzen onder dwang worden gevoederd, als gespecialiseerde bedrijven kunnen worden beschouwd als bedoeld bij artikel 36, 10°, van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het ...[+++]

Art. 5. L'arrêté royal du 25 avril 1994 « portant exécution de l'article 36, 10°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux », qui reprend les conditions sous lesquelles les élevages où des canards et des oies sont gavés peuvent être considérés comme des entreprises spécialisées telles que visées à l'article 36, 10°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux, est abrogé par la présente ordonnance.


Onder dwangvoederen wordt verstaan, het onder dwang voederen van dieren door middel van mechanische hulpmiddelen, waarbij de dieren niet kunnen ontsnappen aan het voederen, met het doel de dieren op een onnatuurlijke en abnormaal korte termijn maximaal te doen toenemen in gewicht.

Par gavage d'animaux, il faut entendre le fait de nourrir les animaux sous la force au moyen d'outils mécaniques, de telle sorte que les animaux n'ont d'autre choix que d'être nourris, avec l'objectif poursuivi de faire prendre du poids à l'animal dans un délai qui n'est ni naturel, ni normal.


Art. 5. Het koninklijk besluit van 25 april 1994 `houdende uitvoering van artikel 36, 10° van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het welzijn der dieren', dat de voorwaarden bevat waaronder veehouderijen waar eenden en ganzen onder dwang worden gevoederd, als gespecialiseerde bedrijven kunnen worden beschouwd als bedoeld bij artikel 36, 10° van de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het wel ...[+++]

Art. 5. L'arrêté royal du 25 avril 1994 'portant exécution de l'article 36, 10°, de la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux', qui reprend les conditions sous lesquelles les élevages où des canards et des oies sont gavés peuvent être considérés comme des entreprises spécialisées telles que visées à l'article 36, 10°, e la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des animaux est abrogé par la présente ordonnance.


(24) Het bevel tot medebrenging is een gemotiveerd bevel van de onderzoeksrechter dat ertoe strekt een persoon, desnoods onder dwang, voor hem te brengen met het oog op een ondervraging.

(24) Le mandat d'amener est une ordonnance motivée du juge d'instruction qui vise à amener devant lui une personne, si nécessaire sous la contrainte, aux fins de l'interroger.


Het voordeel van deze ruime definitie ligt hierin, « dat men zich niet beperkt tot bestaande wettelijke categorieën van zorgenkinderen, zoals personen die wegens een geestesziekte onder dwang zijn opgenomen, over wie een rechterlijke beschermingsmaatregel is toegepast of die in de sociale zekerheid of de inkomstenbelastingen als « gehandicapte » zijn erkend » (Rapport Zorgenkinderen, p. 1).

L'avantage que présente cette large définition est « qu'elle ne se limite pas à des catégories légales existantes, comme celle des personnes qui font l'objet d'une hospitalisation sous la contrainte pour maladie mentale, celles qui font l'objet d'une mesure de protection judiciaire ou celles qui sont reconnues comme « handicapées » au sens de la législation sociale ou fiscale » (Rapport sur les enfants fragilisés, p. 1).


Het voordeel van deze ruime definitie ligt hierin, « dat men zich niet beperkt tot bestaande wettelijke categorieën van zorgenkinderen, zoals personen die wegens een geestesziekte onder dwang zijn opgenomen, over wie een rechterlijke beschermingsmaatregel is toegepast of die in de sociale zekerheid of de inkomstenbelastingen als « gehandicapte » zijn erkend » (Rapport Zorgenkinderen, p. 1).

L'avantage que présente cette large définition est « qu'elle ne se limite pas à des catégories légales existantes, comme celle des personnes qui font l'objet d'une hospitalisation sous la contrainte pour maladie mentale, celles qui font l'objet d'une mesure de protection judiciaire ou celles qui sont reconnues comme « handicapées » au sens de la législation sociale ou fiscale » (Rapport sur les enfants fragilisés, p. 1).


Bij migrantensmokkel besluiten de migranten zelf om op onregelmatige wijze te migreren door een smokkelaar te betalen om een internationale grens te kunnen overschrijden, terwijl bij mensenhandel de migranten slachtoffers zijn die onder dwang staan en in extreme mate worden uitgebuit, al dan niet in een context die verband houdt met grensoverschrijding.

La différence entre ces deux activités tient à ce que, dans la première, les migrants s'engagent de leur plein gré dans le processus de migration irrégulière en payant les services d'un passeur afin de franchir une frontière internationale alors que, dans la seconde, ils sont victimes, contraints de vivre des situations d'exploitation graves liées ou non au franchissement d'une frontière.


Bij migrantensmokkel besluiten de migranten zelf om op onregelmatige wijze te migreren door een smokkelaar te betalen om een internationale grens te kunnen overschrijden, terwijl bij mensenhandel de personen slachtoffers zijn die onder dwang staan en in extreme mate worden uitgebuit, al dan niet in een context die verband houdt met grensoverschrijding.

La différence entre ces deux activités tient à ce que, dans la première, les migrants s'engagent de leur plein gré dans le processus de migration irrégulière en payant les services d'un passeur afin de franchir une frontière internationale alors que, dans la seconde, ils sont victimes, contraints de vivre des situations d'exploitation graves liées ou non au franchissement d'une frontière.


Wat de klinische profielen van onder dwang opgenomen patiënten betreft, stelt men in het eindrapport van deze studie dat patiënten een amalgaam aan symptomen bij opname onder de wet van 1990 vertoonden, waarbij hetero-agressieve symptomatologie en affectieve symptomen het meest voorkwamen achtereenvolgens gevolgd door psychotische symptomen, middelenmisbruik en auto-agressieve symptomen.

Pour ce qui est des profils cliniques des patients en admission forcée, le rapport final de cette étude stipule que ces patients présentent un amalgame de symptômes lors de l'admission sous la loi de 1990, les plus fréquents étant la symptomatologie hétéro-agressive et les symptômes affectifs, suivis successivement de symptômes psychotiques, de consommation abusive de drogues, de médicaments et d'alcool et de symptômes auto-agressifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'desnoods onder dwang kunnen opgenomen' ->

Date index: 2023-03-02
w