Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «desbetreffende woorden werden weliswaar overgenomen » (Néerlandais → Français) :

De desbetreffende woorden werden weliswaar overgenomen in het decreet van 28 juni 2013 houdende diverse bepalingen inzake energie, maar te dezen heeft de saisine van het Hof geen betrekking op dat decreet ».

Certes, les termes en question ont été repris dans le décret du 28 juin 2013 contenant diverses dispositions en matière d'énergie, mais, en l'espèce, la saisine de la Cour ne porte pas sur ce décret ».


De desbetreffende woorden werden weliswaar overgenomen in het decreet van 28 juni 2013 houdende diverse bepalingen inzake energie, maar te dezen heeft de saisine van het Hof geen betrekking op dat decreet.

Certes, les termes en question ont été repris dans le décret du 28 juin 2013 contenant diverses dispositions en matière d'énergie, mais, en l'espèce, la saisine de la Cour ne porte pas sur ce décret.


Dit plan is weliswaar afgestemd op de specifieke kenmerken van de demersale Noordzeebestanden en de desbetreffende visserijen, maar is tegelijkertijd geënt op artikel 10 van de basisverordening. Bijgevolg zullen de structuur en bepaalde elementen ervan in vergelijkbare vorm worden overgenomen in toekomstige meerjarenplannen.

Il convient de noter que, si le plan est conçu pour répondre aux spécificités des stocks démersaux et des pêcheries de la mer du Nord, il découle de l’article 10 du règlement de base que la structure et certains éléments des futurs plans pluriannuels seront similaires.


, worden de woorden "aan het desbetreffende aanslagjaar verbonden" opgeheven en worden de woorden ", die niet als herbelegging worden aangemerkt krachtens de artikelen 44bis, 44ter, 47 en 194quater en die voorheen nog niet in aanmerking werden genomen voor de toepassing van deze bepaling" vervangen door de woorden "en die niet als herbelegging of besteding worden aangem ...[+++]

, les mots "se rattachant à l'exercice d'imposition considéré" sont abrogés et les mots ", qui ne sont pas considérées comme un remploi en vertu des articles 44bis, 44ter, 47 et 194quater et qui antérieurement n'ont pas été prises en considération pour l'application de cette disposition" sont remplacés par les mots "et qui ne sont pas considérées comme un remploi ou une affectation en vertu des articles 44bis, 44ter, 47 et 205/4, § 5, du présent Code et de l'article 122, § 2, de la loi-programme du 2 août 2002";


21. In de Franse tekst van de inleidende zin van het ontworpen artikel 6, § 6, tweede lid, moeten de woorden "dans l'Etat membre", die ten onrechte letterlijk werden overgenomen uit artikel 10ter, lid 2, d), van richtlijn 2006/86/EG, worden weggelaten.

21. Dans le texte français de la phrase introductive de l'article 6, § 6, alinéa 2, en projet, on omettra les mots « dans l'Etat membre » qui ont été, à tort, littéralement empruntés à l'article 10ter, paragraphe 2, d), de la directive 2006/86/CE.


De desbetreffende bepalingen werden in de overeenkomst overgenomen, met name in artikel 4, lid 1, onder c), waarin staat dat de luchthavenbeheerder verplicht is om „de activiteiten uit te voeren die vereist zijn om de activiteiten van de hulp- en gezondheidsdiensten, die onder de verantwoordelijkheid van de staat vallen, in de luchthaven te ondersteunen”.

Les dispositions pertinentes ont été transposées dans la convention, qui établit, à son article 4, paragraphe 1, point c), l'obligation faite au gestionnaire de l'aéroport «d'exécuter les activités requises pour soutenir les activités relevant de la responsabilité de l'État, des services de secours et de santé, dans les infrastructures aéroportuaires».


De statistieken die worden bijgehouden door de Algemene Directie Controle en Bemiddeling maken het weliswaar mogelijk om, vanaf de sperperiode winter 2005, het exacte aantal klachten te kennen dat daarover werd ingediend, maar dat geldt niet voor de gevolgen die aan de desbetreffende controles werden gegeven.

Si les statistiques tenues par la Direction générale du Contrôle et de la Médiation permettent de connaître avec précision, depuis les présoldes hiver 2005, le nombre de plaintes déposées en la matière, il n’en va cependant pas de même des suites du contrôle y relatif.


De minister bevestigt dat de regering het advies van de Raad van State gevolgd heeft voor de redactie van het artikel; alleen de woorden « hierna de Bank genoemd » werden niet overgenomen omdat het duidelijk is dat het over de N.B.B. gaat telkens wanneer in dit ontwerp gesproken wordt over de Bank.

Le ministre confirme que le Gouvernement a suivi l'avis du Conseil d'État pour la rédaction de l'article, sauf que l'on n'a pas repris « ci-après dénommée la Banque », parce qu'il va de soi que chaque fois que l'on parle de la Banque dans ce projet, c'est la B.N.B.


Artikel 1. In het opschrift van het koninklijk besluit van 7 november 1988 tot overdracht van de taken die aan het Nationaal Instituut voor de Huisvesting werden toevertrouwd inzake bouwtechnische type-voorschriften en goedkeuring en de desbetreffende internationale akkoorden, aan het Ministerie van Openbare Werken, worden de woorden " en goedkeuring" geschrapt.

Article 1. Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 7 novembre 1988 transférant l'exécution des tâches confiées à l'Institut national du Logement en matière de spécifications-types et d'agrément dans le domaine du bâtiment et des accords internationaux y relatifs, au Ministère des Travaux publics, les mots " et d'agrément" sont supprimés.


a. de beslissingen met betrekking tot de bevoegdheden, vermeld in artikel 3, werden genomen voor 15 september 2005, en b. het desbetreffende dossier in het kader van de herstructuratie van de Procurement Division en de Division CIS & Infra, niet werd overgenomen door één der leidende diensten van de Procurement Division.

(*****) Cette compétence ne comprend que les avenants mentionnés à l'article 4, pour autant : a. que les décisions concernant les compétences, mentionnées à l'article 3, aient été prises avant le 15 septembre 2005, ET b. que le dossier correspondant dans le cadre de la restructuration de la Procurement Division et la Division CIS & Infra n'ait pas été repris par un des services dirigeants de la Procurement Division.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'desbetreffende woorden werden weliswaar overgenomen' ->

Date index: 2024-09-15
w