Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "desbetreffende vraagstukken helemaal niet ingaat " (Nederlands → Frans) :

Indien zo'n samenwerkingsmechanisme in de desbetreffende context niet van toepassing is of helemaal niet bestaat, kan een beroep worden gedaan op een in de verordening vastgelegd standaardmechanisme voor samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten.

S'il n'existe pas de mécanisme de coopération spécifique ou qu'aucun mécanisme de cet ordre ne s'applique, le règlement prévoit un mécanisme de coopération par défaut entre les autorités compétentes.


Art. 6. In de mate dat de investeringsuitgaven niet helemaal vereffend zijn op 31 december 2015 mogen de instellingen de overgedragen begrotingssaldi in vereffeningskrediet in de desbetreffende kostencentra gebruiken, dit in afwijking op art. 28 § 2 1° van het KB van 1 februari 2000.

Art. 6. Dans la mesure où les dépenses d'investissement ne seraient pas totalement liquidées au 31 décembre 2015, les établissements peuvent utiliser les soldes budgétaires reportés en crédits de liquidation dans le ou les centres de frais créés à cet effet, et ceci en dérogation aux dispositions de l'art. 28 § 2 1° de l'AR du 1 février 2000.


Voor uitzonderlijke omstandigheden, met name wanneer een of meerdere vergaderperioden plaatsvinden tussen de data waarop de ontslagneming ingaat en de eerste vergadering van de bevoegde commissie, waardoor de fractie waarbij het demissionaire lid is aangesloten de mogelijkheid wordt ontnomen het desbetreffende lid gedurende genoemde vergaderperioden te vervangen omdat niet is geconstateerd dat de zetel vacant is, wordt een vereenvo ...[+++]

Pour remédier à certaines circonstances exceptionnelles, celle notamment où une ou plusieurs périodes de session se tiendraient entre la date d'effet de la démission et la première réunion de la commission compétente, ce qui priverait, faute de constat de la vacance, le groupe politique auquel appartient le membre démissionnaire de la possibilité d'obtenir le remplacement de ce dernier pendant lesdites périodes de session, une procédure simplifiée est instituée.


(a) In deze richtlijn wordt onder passieve corruptie verstaan de handeling van een overheidsfunctionaris die rechtstreeks of via een tussenpersoon vooraf voordelen, ongeacht de aard daarvan, voor zichzelf of voor een ander vraagt of accepteert , dan wel ingaat op een desbetreffende toezegging, in ruil voor handelen dan wel uitstellen of afzien van handelen overeenkomstig zijn ambtsplicht of in de uitoefening van zijn ambt, al dan niet in strijd met zijn ambtelijke plichten ...[+++]

aux fins de la présente directive, la corruption passive consiste dans le fait, pour un agent public, directement ou par interposition de tiers, de solliciter ou d'accepter à l'avance des avantages, de quelque nature que ce soit, pour lui-même ou pour un tiers, ou d'en accepter la promesse, pour accomplir, reporter ou ne pas accomplir un acte de sa fonction ou un acte dans l'exercice de sa fonction, en violation ou non des devoirs de sa fonction, qui porte atteinte ou est susceptible de porter atteinte aux intérêts financiers de l'Union;


Hoewel ik mij zeer wel kan vinden in het hoofdstandpunt van de rapporteur, dat berust op de gebruikelijke opstelling van het Europees Parlement, en hoewel er over vraagstukken is gedebatteerd die er echt toe doen – met uitzondering dan van kwesties die naar mijn mening helemaal niet belangrijk zijn, zoals de vestigingsplaats van het communautaire agentschap -, hebben wij vergeten met de bevolking te communiceren en niet beseft hoeveel tijd er inmiddels ...[+++]

Bien que j’aie une haute opinion de la position générale du rapporteur, qui se fonde sur la position habituellement adoptée par le Parlement européen, et bien que des questions très importantes aient été débattues - ainsi que des questions qui, selon moi, n’ont aucune espèce d’importance, comme l’emplacement de l’agence communautaire - nous avons, en réalité, oublié de communiquer avec le public et nous n’avons pas vu le temps passer.


Hoewel een algemeen verslag als dit niet de geëigende plaats is om dergelijke argumenten uitputtend te bespreken, is het een punt dat wel aan de orde moet worden gesteld, vooral omdat de Commissie zelf in haar werkprogramma 1997 ondanks het actuele karakter van de desbetreffende vraagstukken helemaal niet ingaat op het vraagstuk van corruptie en de interne positie van de UCLAF.

Si un rapport général comme celui-ci n'est pas l'endroit pour explorer à fond de tels arguments, il s'agit d'un point à soulever, en particulier parce que la Commission elle-même ne mentionne pas la corruption ou le statut interne de l'UCLAF dans son programme de travail pour 1997, en dépit du caractère actuel des problèmes en cause.


b) de gedraging waarbij een persoon die, in welke hoedanigheid dan ook, leiding geeft aan of werkt voor een onderneming in de privé-sector, onmiddellijk of middellijk een niet-gerechtvaardigd voordeel, ongeacht de aard daarvan, voor zichzelf of voor een derde vraagt of aanneemt, dan wel ingaat op een desbetreffende toezegging, in ruil voor het verrichten of nalaten van een handeling, waarbij hij zijn plicht verzuimt.

b) le fait pour une personne, dans l'exercice d'une fonction de direction ou d'un travail, à quelque titre que ce soit, pour une entité du secteur privé, de solliciter ou de recevoir, directement ou par l'intermédiaire d'un tiers, un avantage indu de quelque nature que ce soit, pour elle-même ou pour un tiers, ou d'en accepter la promesse afin qu'elle accomplisse ou s'abstienne d'accomplir un acte en violation de ses obligations.


Daarnaast zouden ze nationale rechtbanken en arbiters van pas kunnen komen bij de behandeling van juridische vraagstukken die niet volledig door dwingende nationale regels worden afgedekt of waarvoor helemaal geen wetgeving bestaat, met name bij grensoverschrijdende transacties.

Ils pourraient aussi être utiles aux tribunaux et arbitres nationaux qui doivent prendre des décisions concernant des questions juridiques - concernant en particulier les affaires transfrontalières - qui ne sont pas entièrement couvertes par des règles nationales contraignantes ou lorsqu'il n'existe aucune disposition législative.


Bovendien hebben de producenten hun best gedaan certificaten te verkrijgen die betrekking hebben op vraagstukken zoals bevloeiing, plantenselectie en zeer specifieke productplanning. Al deze inspanningen zouden helemaal voor niets zijn geweest, als de tot op heden gegeven steun niet zou worden gehandhaafd.

De surcroît, les producteurs ont fait des efforts tendant à obtenir une certification qui porte sur l'irrigation, qui porte sur la sélection des plants, qui porte sur des efforts très précis d'organisation des productions et ces efforts seraient absolument ruinés si les aides qui avaient été données jusqu'à présent n'étaient pas maintenues pendant au moins un temps suffisant pour que le retour sur investissement se produise.


In enkele gevallen waarin het niet helemaal duidelijk is of de door de richtlijn vereiste rechtsmiddelen ter beschikking zijn gesteld, vraagt de Commissie opheldering aan de desbetreffende lidstaat.

Pour les quelques cas dont on ne sait pas réellement si toutes les voies de droit requises par la directive ont été proposées, la Commission demande des précisions à l'État membre concer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'desbetreffende vraagstukken helemaal niet ingaat' ->

Date index: 2024-02-12
w