Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "desbetreffende jaar eventueel " (Nederlands → Frans) :

Art. 23. De beoefenaars die hun activiteit in vereniging uitoefenen, mogen voor hun persoonlijke verstrekkingen en, in voorkomend geval, voor de verstrekkingen van de door hen bezoldigde of vergoede beoefenaars, gebruik maken van de voormelde formulieren van ontvangstbewijs-verzamelgetuigschrift van het model D. Art. 24. De beoefenaars mogen, voor de verstrekkingen die ze verrichten in een inrichting voor geneeskundige verzorging met rechtspersoonlijkheid die de honoraria betreffende die verstrekkingen die geen aanleiding geven tot het opstellen van een factuur zoals bedoeld in artikel 21 voor hun rekening int, gebruik maken van de voormelde formulieren van ontvangstbewijs-verzamelgetuigschrift van het model D. Art. 25. De artikelen 22 t ...[+++]

Art. 23. Les praticiens qui exercent leur activité en association peuvent faire usage, pour leurs prestations personnelles et, le cas échéant, pour les prestations de praticiens rémunérés ou rétribués par eux, des formules précitées de reçu-attestation globale de soins donnés du modèle D. Art. 24. Les praticiens qui, pour les prestations qu'ils exécutent dans un établissement de soins de santé qui possède la personnalité juridique et qui perçoit pour leur compte les honoraires relatifs auxdites prestations qui ne donnent pas lieu à l'établissement d'une facture semblable à celle visée à l'article 21, peuvent faire usage des formules précitées de reçu-attestation globale de soins donnés du modèle D. Art. 25. Les articles 22 à 24 sont appl ...[+++]


Art. 22. De beoefenaars die hun activiteit in vereniging uitoefenen, mogen voor hun persoonlijke verstrekkingen en, in voorkomend geval, voor de verstrekkingen van de door hen bezoldigde of vergoede beoefenaars, gebruik maken van de voormelde formulieren van ontvangstbewijs-verzamelgetuigschrift van het model D. Art. 23. De beoefenaars mogen, voor de verstrekkingen die ze verrichten in een inrichting voor geneeskundige verzorging met rechtspersoonlijkheid die de honoraria betreffende de verstrekkingen die geen aanleiding geven tot het opstellen van een factuur zoals bedoeld in artikel 20 voor hun rekening int, gebruik maken van de voormelde formulieren van ontvangstbewijs-verzamelgetuigschrift van het model D. Art. 24. De artikelen 21 to ...[+++]

Art. 22. Les praticiens qui exercent leur activité en association peuvent faire usage, pour leurs prestations personnelles et, le cas échéant, pour les prestations de praticiens rémunérés ou rétribués par eux, des formules précitées de reçu-attestation globale de soins donnés du modèle D. Art. 23. les praticiens qui, pour les prestations qu'ils exécutent dans un établissement de soins de santé qui possède la personnalité juridique et qui perçoit pour leur compte les honoraires relatifs auxdites prestations qui ne donnent pas lieu à l'établissement d'une facture semblable à celle visée à l'article 20, peuvent faire usage des formules précitées de reçu-attestation globale de soins donnés du modèle D. Art. 24. Les articles 21 à 23 sont appl ...[+++]


Art. 30. De beoefenaars die hun activiteit in vereniging uitoefenen, mogen en voor hun persoonlijke verstrekkingen en, in voorkomend geval, voor de verstrekkingen van de door hen bezoldigde of vergoede beoefenaars, gebruik maken van de voormelde formulieren van ontvangstbewijs-verzamelgetuigschrift van het model D. Art. 31. De beoefenaars die, voor de verstrekkingen die ze verrichten in een inrichting voor geneeskundige verzorging met rechtspersoonlijkheid die de honoraria betreffende de verstrekkingen die geen aanleiding geven tot het opstellen van een factuur zoals bedoeld in artikel 28 voor hun rekening int, gebruik maken van de voormelde formulieren van ontvangstbewijs-verzamelgetuigschrift van het model D. Art. 32. De artikelen 29 t ...[+++]

Art. 30. Les praticiens qui exercent leur activité en association peuvent faire usage, pour leurs prestations personnelles et, le cas échéant, pour les prestations de praticiens rémunérés ou rétribués par eux, des formules précitées de reçu-attestation globale de soins donnés du modèle D. Art. 31. Les praticiens qui, pour les prestations qu'ils exécutent dans un établissement de soins de santé qui possède la personnalité juridique et qui perçoit pour leur compte les honoraires relatifs aux dites prestations qui ne donnent pas lieu à l'établissement d'une facture semblable à celle visée à l'article 28, peuvent faire usage des formules précitées de reçu-attestation globale de soins donnés du modèle D. Art. 32. Les articles 29 à 31 sont app ...[+++]


Art. 23. De beoefenaars die hun activiteit in vereniging uitoefenen, mogen voor hun persoonlijke verstrekkingen en, in voorkomend geval, voor de verstrekkingen van de door hen bezoldigde of vergoede beoefenaars, gebruik maken van de voormelde formulieren van ontvangstbewijs-verzamelgetuigschrift van het model D. Art. 24. De beoefenaars mogen voor de verstrekkingen die ze verrichten in een inrichting voor geneeskundige verzorging met rechtspersoonlijkheid die de honoraria betreffende de verstrekkingen die geen aanleiding geven tot het opstellen van een factuur zoals bedoeld in artikel 21 voor hun rekening int, gebruik maken van de voormelde formulieren van ontvangstbewijs-verzamelgetuigschrift van het model D. Art. 25. De artikelen 22 tot ...[+++]

Art. 23. Les praticiens qui exercent leur activité en association peuvent faire usage, pour leurs prestations personnelles et, le cas échéant, pour les prestations de praticiens rémunérés ou rétribués par eux, des formules précitées de reçu-attestation globale de soins donnés du modèle D. Art. 24. Les praticiens qui, pour les prestations qu'ils exécutent dans un établissement de soins de santé qui possède la personnalité juridique et qui perçoit pour leur compte les honoraires relatifs aux dites prestations qui ne donnent pas lieu à l'établissement d'une facture semblable à celle visée à l'article 21, peuvent faire usage des formules précitées de reçu-attestation globale de soins donnés du modèle D. Art. 25. Les articles 22 à 24 sont app ...[+++]


Thans staat er « de minister antwoordt dat de schorsing van de verjaring ophoudt na de uitspraak over de strafvordering door het desbetreffende vonnisgerecht (ten laatste na een jaar schorsing) en dat een eventueel tussenarrest daar geen invloed op heeft ».

Le texte actuel est le suivant : « Le ministre répond que la suspension de la prescription cesse après que la juridiction de jugement concernée s'est prononcée sur l'action publique (au plus tard un an après la suspension) et qu'un arrêt interlocutoire éventuel n'a aucune incidence à cet égard ».


Om elk misverstand te vermijden wordt beter volgende omschrijving gebruikt : « de minister antwoordt dat de schorsing van de verjaring ophoudt na het verstrijken van de termijn van een jaar tot aan de uitspraak over de strafvordering door het desbetreffende vonnisgerecht en dat een eventueel tussenarrest daar geen invloed op heeft».

Pour éviter tout malentendu, il serait préférable d'écrire : « Le ministre répond que la suspension de la prescription cesse après l'expiration du délai d'un an jusqu'à ce que la juridiction de jugement concernée se soit prononcée sur l'action publique, et qu'un arrêt interlocutoire éventuel n'a aucune incidence à cet égard ».


Thans staat er « de minister antwoordt dat de schorsing van de verjaring ophoudt na de uitspraak over de strafvordering door het desbetreffende vonnisgerecht (ten laatste na een jaar schorsing) en dat een eventueel tussenarrest daar geen invloed op heeft ».

Le texte actuel est le suivant : « Le ministre répond que la suspension de la prescription cesse après que la juridiction de jugement concernée s'est prononcée sur l'action publique (au plus tard un an après la suspension) et qu'un arrêt interlocutoire éventuel n'a aucune incidence à cet égard ».


Om elk misverstand te vermijden wordt beter volgende omschrijving gebruikt : « de minister antwoordt dat de schorsing van de verjaring ophoudt na het verstrijken van de termijn van een jaar tot aan de uitspraak over de strafvordering door het desbetreffende vonnisgerecht en dat een eventueel tussenarrest daar geen invloed op heeft».

Pour éviter tout malentendu, il serait préférable d'écrire : « Le ministre répond que la suspension de la prescription cesse après l'expiration du délai d'un an jusqu'à ce que la juridiction de jugement concernée se soit prononcée sur l'action publique, et qu'un arrêt interlocutoire éventuel n'a aucune incidence à cet égard ».


1.10.5. Jaarlijks bezorgt de voorziening tegen 31 maart van het lopende jaar aan het agentschap een overzicht van de in de voorziening op 1 januari van het desbetreffende jaar gehanteerde dagprijzen, eventueel opgesplitst per kostensoort, en van de in de voorziening aangerekende extra vergoedingen.

1.10.5. Chaque année, la structure soumet à l'agence, au plus tard le 31 mars de l'année en cours, un relevé des prix de journée appliqués le 1 janvier de l'année concernée dans la structure, éventuellement ventilés par type de frais, et des indemnités supplémentaires facturées par la structure.


16. is verheugd over de erkenning door de Rekenkamer in paragraaf 7.3. van haar jaarverslag 2001 na de opmerkingen in paragraaf 7.3. van haar jaarverslag 2000 dat het Parlement de indeling en de gebruiksvriendelijkheid van zijn analyse van het begrotingsbeheer heeft verbeterd; meent niettemin dat verdere inspanningen nodig zijn om de lezers in begrijpelijke bewoordingen op de hoogte te stellen van de belangrijkste aspecten van de uitgaven voor het desbetreffende jaar, eventueel naar analogie van het jaarverslag van een onderneming aa ...[+++]

16. se félicite du fait que la Cour des comptes reconnaît au point 7.3 de son rapport annuel 2001 que, suite aux observations formulées au point 7.3 de son rapport annuel 2000, le Parlement a amélioré la présentation et la lisibilité de son analyse de la gestion budgétaire; estime néanmoins que des efforts accrus peuvent être consentis afin d'informer de manière compréhensible les lecteurs sur les aspects les plus importants des dépenses de l'exercice, éventuellement à l'instar du rapport annuel qu'une société présente à ses actionnaires; déplore qu'un document aussi important que les comptes annuels du Parlement ne soit accessible que ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'desbetreffende jaar eventueel' ->

Date index: 2021-01-07
w