25. deelt het standpunt van de Commissie en de Rekenkamer dat de varkensproducenten een groter deel moeten dragen van de financiële last voor maatregelen ter
bestrijding van de desbetreffende epidemie, zoals ook het geval is voor andere soorten
epidemieën en reeds werd aangestipt in het kader van de kwijtingsprocedure voor 1995; verzoekt de Commissie een vergelijkende studie te verrichten naar alternatieven voor de financiering van maatregelen om dierziekten te bestrijden, zoals een particulier fonds waaraan boeren en andere belanghebbende partijen bijdr
...[+++]agen of andere verzekeringsvormen; 25. partage l'avis de la Commission et de la Cour des comptes suivant lequel les producteurs de viande porcine devraient assumer une part plus importante de la charge financière que représentent les mesure
s de lutte contre l'épidémie en question, ainsi que ce fut le cas dans d'autres types d'épidémies, et ainsi que cela a déjà été indiqué lors de la procédure de décharge de 1995; demande à la Commission de réaliser une étude comparative portant sur d'autres formes de financement des mesures de lutte contre les maladies animales, par exemple un fonds privé auquel cotiseraient les agriculteurs et les autres parties intéressées, ou d'autre
...[+++]s types de régimes d'assurance;