9. wijst erop dat de desbetreffende democratisch aangewezen instellingen, met name nationale, regionale en lokale instanties, bevoegd moeten zijn voor het definiëren van DAEB's, alsook voor het opleggen van verplichtingen aan en het beoordelen van de dienstverleners aan wie in dit kader opdrachten zijn toegewezen;
9. souligne que la définition des services d'intérêt économique général, l'imposition de l'obligation incombant aux exploitants qui en ont la charge et l'évaluation des intéressés sont du ressort des organes démocratiquement habilités à le faire, à savoir les autorités nationales, régionales et communales;