Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commissaris der Koningin
Commissaris des Konings
Commissaris van de Koning
Commissaris van de Koningin
Gouverneur
Hierna te noemen
Koning
Koningin
Openbaar aanklager
President van de republiek
Procureur des Konings
Procureur-generaal
Provinciegouverneur
Staatshoofd
Substituut-procureur des Konings
Verslag aan de Koning

Vertaling van "des konings hierna " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
commissaris der Koningin | commissaris des Konings | commissaris van de Koning | gouverneur

gouverneur provincial


procureur-generaal | substituut-procureur des Konings | openbaar aanklager | procureur des Konings

procureure | procureure de la République | procureur de la République/procureure de la République | procureur/procureure


een Gemeenschappelijke Vergadering,hierna genoemd de Vergadering

une Assemblée Commune,ci-après dénommée l'Assemblée






officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings

officier de police judiciaire auxiliaire du procureur du Roi




staatshoofd [ koning | koningin | president van de republiek ]

chef d'État [ président de la République | roi ]


Commissaris van de Koning | provinciegouverneur | Commissaris van de Koningin | gouverneur

gouverneur de province | préfète | gouverneure | préfet/préfète
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
FILIP De Minister van Justitie, K. GEENS BIJLAGE BIJ KONINKLIJK BESLUIT VAN 29 MEI 2015 TOT VERVANGING VAN DE BIJLAGE BIJ HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 19 MAART 2015 TER GOEDKEURING VAN HET HUISHOUDELIJK REGLEMENT VAN DE RAAD VAN PROCUREURS DES KONINGS Artikel 1. De Raad van procureurs des Konings, hierna Raad genoemd, is samengesteld uit: - de voorzitter; - de ondervoorzitter, die tot een ander taalstelsel behoort; - alle andere procureurs des Konings alsook de adjunct-procureur des Konings van Brussel.

PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Justice, K. GEENS A L'ARRETE ROYAL DU 29 MAI 2015 REMPLAÇANT L'ANNEXE DE L'ARRETE ROYAL DU 19 MARS 2015 PORTANT APPROBATION DU REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR DU CONSEIL DES PROCUREURS DU ROI Article 1 . Le Conseil des procureurs du Roi, ci-après dénommé le Conseil, comprend : - le président; - le vice-président, appartenant à un autre régime linguistique; - l'ensemble des autres procureurs du Roi ainsi que le procureur du Roi adjoint de Bruxelles.


FILIP Van Koningswege : De Minister van Justitie, Koen GEENS Bijlage bij koninklijk besluit van 19 maart 2015 ter goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de raad van procureurs des konings Artikel 1. De Raad van procureurs des Konings, hierna Raad genoemd, is samengesteld uit: - de voorzitter; - de ondervoorzitter, die tot een ander taalstelsel behoort; - alle andere procureurs des Konings alsook de adjunct-procureur des Konings van Brussel.

PHILIPPE Le Ministre de la Justice, Koen GEENS à l'arrêté royal du 19 mars 2015 portant approbation du règlement d'ordre intérieur du conseil du procureurs du roi Article 1 . Le Conseil des procureurs du Roi, ci-après dénommé le Conseil, comprend : - le président; - le vice-président, appartenant à un autre régime linguistique; - l'ensemble des autres procureurs du Roi ainsi que le procureur du Roi adjoint de Bruxelles.


De nadere regels om aan te geven dat de in het eerste, tweede, derde en vierde lid bedoelde farmaceutische specialiteiten in aanmerking komen voor een tegemoetkoming door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, worden vastgesteld door de Koning, rekening houdend met de hierna volgende beginselen.

Les modalités suivant lesquelles il est indiqué qu'une intervention de l'assurance obligatoire soins de santé est prévue pour les spécialités pharmaceutiques visées aux alinéas 1, 2, 3 et 4, sont fixées par le Roi, compte tenu des principes énoncés ci-après.


2. Op grond van artikel 36, § 1, tweede lid, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (hierna: WIB 92) kan de Koning, in de gevallen die hij bepaalt, regels vaststellen om anders dan in geld verkregen voordelen van alle aard op een vast bedrag te ramen.

2. Sur la base de l'article 36, § 1, alinéa 2, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 92), le Roi peut, dans les cas qu'il détermine, fixer des règles d'évaluation forfaitaire des avantages de toute nature obtenus autrement qu'en espèces.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 208. De door de Koning aangewezen personeelsleden van de overheidsdiensten, hierna "inspecteurs" genoemd, zien toe op de naleving van deze wet en de uitvoeringsbesluiten ervan.

Art. 208. Les membres du personnel des services publics désignés par le Roi, ci-après dénommés "inspecteurs", surveillent le respect de la présente loi et de ses arrêtés d'exécution.


4. Als logisch gevolg van algemene opmerking 2 die hierna gemaakt wordt, dient opgemerkt te worden dat, indien het, zoals blijkt uit de artikelen 38, 97 en 100 van het ontwerp, de bedoeling van de steller is om met betrekking tot bepaalde categorieën van personeelsleden te overwegen om naderhand koninklijke besluiten tot toekenning van specifieke toelagen vast te stellen, de Koning, in tegenstelling tot wat in de voornoemde bepalingen gesteld wordt, niet gemachtigd dient te worden om die besluiten vast te stellen, maar veeleer in het ...[+++]

4. Enfin comme corollaire à l'observation générale 2 ci-après, si l'intention de l'auteur est, ainsi qu'il ressort des articles 38, 97 et 100 du projet, d'envisager, pour certaines catégories de membres du personnel, l'adoption d'arrêtés royaux subséquents portant des allocations spécifiques, il convient, non pas comme le font les dispositions précitées, d'habiliter le Roi à les prendre mais bien plutôt d'expliciter, dans le rapport au Roi, à quelles catégories ou types de catégories de membres du personnel, l'auteur du projet entend accorder de telles al ...[+++]


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 16 februari 2017 houdende de procedure volgens dewelke de Koning kan overgaan tot erkenning van een daad van terrorisme in de zin van artikel 42bis van de wet van 1 augustus 1985.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 16 février 2017 portant la procédure selon laquelle le Roi peut procéder à la reconnaissance d'un acte de terrorisme au sens de l'article 42bis de la loi du 1 août 1985.


4.1. Voor de meeste bepalingen van het ontworpen besluit wordt rechtsgrond geboden door artikel 145 , § 2, eerste lid, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 92), naar luid waarvan de Koning de verplichtingen en de formaliteiten bepaalt die de begiftigden moeten vervullen opdat de giften voor de belastingvermindering in aanmerking kunnen komen, door artikel 145 , § 3, eerste lid, van het WIB 92, naar luid waarvan de Koning de voorwaarden en de wijze bepaalt waarop de vermelde verenigingen en instellingen die in België zijn gevestigd, worden erkend, en ...[+++]

4.1. La plupart des dispositions de l'arrêté en projet trouvent un fondement juridique à l'article 145 , § 2, alinéa 1 , du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 92), aux termes duquel le Roi détermine les obligations et formalités à accomplir par les donataires pour que les libéralités puissent être admises pour la réduction d'impôt, à l'article 145 , § 3, alinéa I du CIR 92, qui prévoit que le Roi détermine les conditions et les modalités d'agrément des associations et institutions citées qui sont établies en Belgique, et à l'article 145 , alinéa 6, du CIR 92, qui dispose que le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil d ...[+++]


Ingevolge deze wetswijzigingen blijkt het noodzakelijk om de koninklijke besluiten te wijzigen waarmee uitvoering wordt gegeven aan de betrokken wetten, namelijk het koninklijk besluit van 25 maart 1996 tot uitvoering van de wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen (hierna het koninklijk besluit van 25 maart 1996 genoemd) en het koninklijk besluit van 1 juli 2006 tot uitvoering van de wet van 22 maart 2006 betreffende de bemiddeling in bank- en beleggingsdiensten en de distributie ...[+++]

Compte tenu des modifications apportées aux législations précitées, il s'avère nécessaire de modifier les arrêtés royaux qui les exécutent, à savoir respectivement l'arrêté royal du 25 mars 1996 portant exécution de loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiation en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances (ci-après : l'arrêté royal du 25 mars 1996), et l'arrêté royal du 1 juillet 2006 portant exécution de la loi du 22 mars 2006 relative à l'intermédiation en services bancaires et en services d'investissement et à la distribution d'instruments financiers (ci-après : l'arrêté royal du 1 juillet 2006), qui contiennent des aspects techniq ...[+++]


1° de afdeling Wetgeving heeft het alleen nodig geacht te wijzen op een verschil in behandeling tussen de bewoners van de INAD-centra en die van de overige centra wanneer dit verschil haar onvoldoende verantwoord leek in het licht van de motieven die reeds zijn aangevoerd in het verslag aan de Koning (hierna « leidend beginsel 1 »);

1° la section de législation n'a estimé nécessaire de mettre l'accent sur la différence de traitement entre les occupants des centres INAD et ceux des autres centres que lorsque cette différence ne lui apparaissait pas suffisamment justifiée au regard des motifs déjà invoqués dans le rapport de Roi (ci-après le « principe directeur n° 1 »);




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des konings hierna' ->

Date index: 2023-10-03
w