Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belg
Gekozene niet-Belg
Gemeenteraadslid niet-Belg
Staat van Belg

Vertaling van "des editeurs belges " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




gemeenteraadslid niet-Belg | raadslid,niet-Nederlander

conseiller municipal non-national


gekozene niet-Belg | gekozene,niet-Nederlander

élu non national


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP - 9 MAART 2017. - Ministerieel besluit tot hernieuwing van de erkenning van de vzw « Association des Editeurs belges » als representatieve gebruikersorganisatie

MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE - 9 MARS 2017. - Arrêté ministériel portant renouvellement de l'agréation de l'asbl « Association des Editeurs belges » en qualité d'organisation représentative d'utilisateurs


Bij ministerieel besluit van 9 maart 2017, wordt de erkenning van de vzw « Association des Editeurs belges » (afgekort Adeb), onder ondernemingsnummer 408.317.342 ingeschreven, als representatieve gebruikersorganisatie, hernieuwd voor een periode van vijf jaar vanaf de kennisgeving van het besluit.

Par arrêté ministériel du 9 mars 2017, l'agréation de l'asbl « Association des Editeurs belges » (en abrégé Adeb), enregistrée sous le numéro d'entreprise 408.317.342, en tant qu'organisation représentative d'utilisateurs est renouvelée pour une durée de cinq ans à dater de la notification de l'arrêté.


Bovendien is ook « L'Association des Éditeurs Belges » voorstander van een dergelijke uitbreiding.

« L'Association des Éditeurs Belges » est elle aussi favorable à une telle extension.


Bovendien is ook « L'Association des Éditeurs Belges » voorstander van een dergelijke uitbreiding.

« L'Association des Éditeurs Belges » est elle aussi favorable à une telle extension.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" ID PRESS/assistance commerciale aux éditeurs belges & étrangers"

ID PRESS/assistance commerciale aux éditeurs belges & étrangers


Mevrouw Boribon stipt aan dat de standpunten die nu worden uiteengezet, gebaseerd zijn op het gezamenlijke standpunt van de uitgevers van de geschreven pers, die gegroepeerd zijn in « Les journaux francophones belges » SCRL, de « Vlaamse Dagbladpers » CVBA, de « Fédération belge des magazines » ASBL en de « Union des éditeurs de presse périodique ».

Mme Boribon précise que les points de vue présentés sont basés sur la position commune des éditeurs de presse écrite, comprenant « Les journaux francophones belges » SCRL, la « Vlaamse Dagbladpers » CVBA, la « Fédération belge des magazines » ASBL et l'« Union des éditeurs de presse périodique ».


[4] Artikel 6 van Verordening (EG) nr. 1/2003, zie ook het arrest van 30 januari 1974 in zaak 127-73, Belgische Radio en Televisie en société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs / SV SABAM en NV Fonior, Jurispr. 1974, blz. 51, punt 16, en het arrest van 18 maart 1997 in zaak C-282/95 P, Guérin automobiles / Commissie, Jurispr. 1997, blz. I-1503, punt 39.

[4] Article 6 du règlement nº 1/2003. Voir aussi l'arrêt du 30 janvier 1974 dans l'affaire 127/73, BRT/SABAM (Recueil 1974, p. 51, point 16) et l'arrêt du 18 mars 1997 dans l'affaire C-282/95 P, Guérin Automobiles/Commission (Recueil 1997, p. I-1503, point 39).


Overwegende dat bij het voornoemde besluit van 21 februari 1999 aan de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid « Coopérative de perception et d'indemnisation des éditeurs belge », afgekort « Copiebel », een machtiging werd verleend om haar werkzaamheden op het nationale grondgebied uit te oefenen; dat Copiebel cvba werd opgericht bij authentieke akte van 25 juni 1999 en dat het uittreksel uit de oprichtingsakte van deze vennootschap op 14 juli 1999 werd bekendgemaakt in de bi ...[+++]

Considérant que par l'arrêté précité du 21 février 1999, une autorisation d'exercer ses activités sur le territoire national a été accordée à la société coopérative à responsabilité limitée « Coopérative de perception et d'indemnisation des éditeurs belges » en abrégé « Copiebel »; que la scrl Copiebel a été constituée par un acte authentique du 25 juin 1999 et que l'extrait de l'acte constitutif de cette société a été publié le 14 juillet 1999 aux annexes du Moniteur belge ;




Anderen hebben gezocht naar : gekozene niet-belg     gemeenteraadslid niet-belg     staat van belg     des editeurs belges     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des editeurs belges' ->

Date index: 2025-10-05
w