Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "derhalve heeft de publieke schuldeiser pzl " (Nederlands → Frans) :

Derhalve heeft de publieke schuldeiser PZL Dębica geen voordeel verschaft.

Par conséquent, le créancier public n'a pas conféré d'avantage à PZL Dębica.


Polen deelde de Commissie mee dat PZL Dębica in het kader van de herstructureringsonderhandelingen met de publieke schuldeisers die tot de bijwerking van het eerste herstructureringsplan in oktober 2003 leidden, de gemeente Dębica had verzocht in het herstructureringsplan een bedrag van 1 116 788,60 PLN op te nemen dat de onderneming haar verschuldigd was.

Les autorités polonaises ont informé la Commission que, dans le cadre des négociations de réaménagement de la dette menées avec les créanciers publics, qui ont abouti à l'actualisation du premier plan de restructuration en octobre 2003, PZL Dębica avait demandé au conseil municipal de Dębica d'inclure dans le plan de restructuration la dette de l'entreprise à son égard, d'un montant de 1 116 788,60 PLN.


Het Arbitragehof heeft weliswaar in zijn arrest nr. 138/98 van 16 december 1998 in verband met griffiers opgemerkt dat ze « de rechter (bijstaan) in alle verrichtingen van diens ambt », « (meewerken) aan de uitoefening van de rechterlijke macht », « naast en met de rechter publiek (optreden) » en, derhalve « in de ogen van het publiek onafhankelijkheid en onpartijdigheid (dienen) uit te stralen », maar deze beschouwingen gelden niet in dezelfde mate voor alle functies waar ...[+++]

Ainsi, si, comme l'a constaté par exemple la Cour d'arbitrage dans son arrêt nº 138/98 du 16 décembre 1998 en ce qui concerne les greffiers, ceux-ci « assiste[nt] le juge dans tous les actes de son ministère », « collabore[nt] à l'exercice du pouvoir judiciaire », « agi[ssen]t publiquement à côté du juge et avec celui-ci » et, partant, « doi[ven]t faire montre, aux yeux du public, d'indépendance et d'impartialité », ces considérations ne valent pas avec la même intensité pour toutes les fonctions concernées par l'avant-projet.


Het Arbitragehof heeft weliswaar in zijn arrest nr. 138/98 van 16 december 1998 in verband met griffiers opgemerkt dat ze « de rechter (bijstaan) in alle verrichtingen van diens ambt », « (meewerken) aan de uitoefening van de rechterlijke macht », « naast en met de rechter publiek (optreden) » en, derhalve « in de ogen van het publiek onafhankelijkheid en onpartijdigheid (dienen) uit te stralen », maar deze beschouwingen gelden niet in dezelfde mate voor alle functies waar ...[+++]

Ainsi, si, comme l'a constaté par exemple la Cour d'arbitrage dans son arrêt nº 138/98 du 16 décembre 1998 en ce qui concerne les greffiers, ceux-ci « assiste[nt] le juge dans tous les actes de son ministère », « collabore[nt] à l'exercice du pouvoir judiciaire », « agi[ssen]t publiquement à côté du juge et avec celui-ci » et, partant, « doi[ven]t faire montre, aux yeux du public, d'indépendance et d'impartialité », ces considérations ne valent pas avec la même intensité pour toutes les fonctions concernées par l'avant-projet.


M. Overwegende dat de « Club van Parijs » in mei 2007 een oproep heeft gelanceerd aan de publieke overheden om geen schulden van staat tot staat ten aanzien van HIPC landen (Heavily Indebted Poor Countries) meer door te verkopen aan andere schuldeisers die niet meewerken aan de schuldverlichtingsprogramma's ten bate van de HIPC's;

M. Considérant que le « Club de Paris » a lancé, en mai 2007, un appel aux autorités publiques pour qu'elles ne revendent plus de dettes d'État à État concernant des PPTE (pays pauvres très endettés) à d'autres créanciers qui ne collaborent pas aux programmes d'allègement de la dette au profit des PPTE.


M. Overwegende dat de « Club van Parijs » in mei 2007 een oproep heeft gelanceerd aan de publieke overheden om geen schulden van staat tot staat ten aanzien van HIPC landen (Heavily Indebted Poor Countries) meer door te verkopen aan andere schuldeisers die niet meewerken aan de schuldverlichtingsprogramma's ten bate van de HIPC's;

M. Considérant que le « Club de Paris » a lancé, en mai 2007, un appel aux autorités publiques pour qu'elles ne revendent plus de dettes d'État à État concernant des PPTE (pays pauvres très endettés) à d'autres créanciers qui ne collaborent pas aux programmes d'allègement de la dette au profit des PPTE.


M. Overwegende dat de « Club van Parijs » in mei 2007 een oproep heeft gelanceerd aan de publieke overheden om geen schulden van Staat tot Staat ten aanzien van HIPC landen (Heavily Indebted Poor Countries) meer door te verkopen aan andere schuldeisers die niet meewerken aan de schuldverlichtingsprogramma's ten bate van de HIPC's;

M. Considérant que le « Club de Paris » a lancé, en mai 2007, un appel aux autorités publiques pour qu'elles ne revendent plus de dettes d'État à État concernant des PPTE (pays pauvres très endettés) à d'autres créanciers qui ne collaborent pas aux programmes d'allégement de la dette au profit des PPTE.


Toch volstaat een vergelijking met de gewone schuldeisers niet om te bewijzen dat er geen sprake is van staatssteun, aangezien de publieke schuldeisers preferente schuldvorderingen hadden en derhalve in een andere positie verkeerden.

Toutefois, une comparaison avec les créanciers ordinaires ne suffit pas pour démontrer l'absence d'aide d'État, car les créanciers publics avaient des créances privilégiées et se trouvaient donc dans une situation différente.


In de aflossingsovereenkomsten met Fogasa en de herschikkingsovereenkomsten met het socialezekerheidsfonds is de staat derhalve niet als publiek investeerder opgetreden, wiens gedrag zou moeten worden vergeleken met dat van een particulier investeerder die zijn kapitaal belegt om daaruit rendement te halen, maar als een publiek schuldeiser die, net als een particuliere schuldeiser, de hem verschuldigde bedragen tracht te verhalen.

Ainsi, dans les accords de remboursement du Fogasa et les accords de rééchelonnement de la trésorerie générale de la sécurité sociale, l'État ne s'est pas comporté comme un investisseur public dont l'intervention doit être comparée au comportement d'un investisseur privé qui place son capital en vue d'une rentabilisation de celui-ci, mais comme un créancier public qui, à l'instar d'un créancier privé, cherche à récupérer les sommes qui lui sont dues.


Bij de beoordeling van de betwiste staatssteun moet de Commissie derhalve het op de schulden aan de publieke schuldeiser toegepaste tarief van de vertragingsrente vergelijken met het rentetarief dat wordt aangerekend voor de schulden aan particuliere schuldeisers in gelijkaardige omstandigheden.

Par conséquent, aux fins de l'appréciation des aides d'État contestées, la Commission doit comparer les intérêts moratoires appliqués aux dettes à l'égard du créancier public avec ceux qui seraient appliqués aux dettes à l'égard de créanciers privés dans des circonstances similaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derhalve heeft de publieke schuldeiser pzl' ->

Date index: 2024-08-04
w