10. beschouwt de graad van afhankelijkheid van olie, met name ingevoerde olie als zeer zorgwekkend; herinnert eraan dat deze afhankelijkheid vrijwel volledig is in de vervoerssector en dat deze sector derhalve prioritair moet worden aangepakt; acht het derhalve dringend gewenst dat de Commissie voorstellen indient voor duurzame, langdurige verbeteringen op het gebied van energie-efficiency en -besparing in de vervoerssector ten einde a) auto's en vrachtwagens twee maal zo zuinig te maken
10. considère que le niveau de dépendance à l'égard du pétrole et le niveau de dépendance à l'égard des importations de pétrole soulèvent de graves préoccupations; rappelle que cette dépendance est presque totale dans le secteur du transport et que ce secteur doit par conséquent être traité en priorité; considère qu'il
est par conséquent urgent que la Commission présente des propositions po
ur une amélioration durable et à long terme de l'efficacité et de la conservation énergétiques dans le secteur des transports afin d'arriver a) à
...[+++] des voitures et camions deux fois plus économes en carburant