Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke vereniging onderscheidt zich » (Néerlandais → Français) :

Een dergelijke vereniging onderscheidt zich van een intercommunaal openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn door het feit dat niet alleen openbare centra voor maatschappelijk welzijn er deel van kunnen uitmaken, maar eveneens andere openbare besturen en/of rechtspersonen die geen winstoogmerk hebben.

Pareille association se distingue d'un centre public intercommunal d'aide sociale par le fait que peuvent y participer non seulement les centres publics d'action sociale, mais également d'autres administrations publiques et/ou personnes morales sans but lucratif.


(4) Het begrip vergadering of bijeenkomst onderscheidt zich van het begrip vereniging.

(4) Le concept de réunion ou de rassemblement se distingue du concept d'association.


13. verzoekt de lidstaten en de Commissie samen te werken om de contactnetwerken van rechters, officiers van justitie en strafpleiters te versterken, teneinde te voorzien in doeltreffende en goed geïnformeerde EAB-procedures, en om relevante opleidingen aan te bieden op nationaal en EU-niveau aan juridische beroepsbeoefenaars in o.a. talen, het juiste gebruik van het EAB en het gecombineerde gebruik van de verschillende instrumenten voor wederzijdse erkenning; verzoekt de Commissie een praktisch handboek van de Unie op te stellen bestemd voor strafpleiters die zich met dergelijke procedures bezighouden, dat in de he ...[+++]

13. invite les États membres et la Commission à coopérer pour renforcer les réseaux d'interconnexion des juges, des procureurs et des avocats pénalistes afin de permettre aux procédures d'exécution des mandats d'arrêt européens d'être efficaces et de reposer sur des informations appropriées, ainsi que de proposer des formations pertinentes, à l'échelle nationale et européenne, aux praticiens du droit, en ce qui concerne notamment les langues, la bonne utilisation du mandat d'arrêt européen et l'utilisation combinée des différents instruments de reconnaissance mutuelle; demande à la Commission d'élaborer un manuel pratique de l'Union destiné aux avocats de la défense plai ...[+++]


13. verzoekt de lidstaten en de Commissie samen te werken om de contactnetwerken van rechters, officiers van justitie en strafpleiters te versterken, teneinde te voorzien in doeltreffende en goed geïnformeerde EAB-procedures, en om relevante opleidingen aan te bieden op nationaal en EU-niveau aan juridische beroepsbeoefenaars in o.a. talen, het juiste gebruik van het EAB en het gecombineerde gebruik van de verschillende instrumenten voor wederzijdse erkenning; verzoekt de Commissie een praktisch handboek van de Unie op te stellen bestemd voor strafpleiters die zich met dergelijke procedures bezighouden, dat in de he ...[+++]

13. invite les États membres et la Commission à coopérer pour renforcer les réseaux d'interconnexion des juges, des procureurs et des avocats pénalistes afin de permettre aux procédures d'exécution des mandats d'arrêt européens d'être efficaces et de reposer sur des informations appropriées, ainsi que de proposer des formations pertinentes, à l'échelle nationale et européenne, aux praticiens du droit, en ce qui concerne notamment les langues, la bonne utilisation du mandat d'arrêt européen et l'utilisation combinée des différents instruments de reconnaissance mutuelle; demande à la Commission d'élaborer un manuel pratique de l'Union destiné aux avocats de la défense plai ...[+++]


3. betreurt het ten zeerste dat geen nieuwe politieke partijen, met inbegrip van de Volkspartij van de vrijheid, toestemming hebben gekregen om zich voor de verkiezingen te registreren, en is van mening dat dergelijke houding van de Russische autoriteiten een ernstige ondermijning vormt van het beginsel van politiek pluralisme en van de vrijheid van vereniging, die hoek ...[+++]

3. regrette vivement qu'aucun nouveau parti politique, notamment le parti de la liberté du peuple, n'ait été autorisé à s'inscrire avant les élections et est d'avis que l'attitude des autorités russes à cet égard porte gravement atteinte au principe de pluralisme politique et à la liberté d'association qui constituent les pierres angulaires d'une véritable démocratie;


De kaas „Spressa delle Giudicarie” onderscheidt zich van de andere kazen door zijn zachte tot pittige smaak, met een lichtjes bittere bijsmaak afhankelijk van de rijping en de consistentie van de kaasmassa, die nogal elastisch is voor een dergelijke jonge kaas.

Le fromage «Spressa delle Giudicarie» se distingue des autres fromages grâce à sa saveur, qui varie de douce à prononcée, son goût légèrement amer qui s'affirme au fur et à mesure de l'affinage et la consistance de sa pâte, particulièrement élastique pour ce qui est du produit «jeune».


Dergelijke pogingen zijn al eerder ondernomen, maar het project waarover we vandaag debatteren, onderscheidt zich door twee kenmerken, namelijk door de draagwijdte en het structurele karakter ervan.

Des tentatives similaires ont eu lieu dans le passé, mais le projet dont nous parlons présente deux caractéristiques très spéciales: sa portée et sa durabilité.


Een staat die dergelijke maatregelen neemt onderscheidt zich niet langer van een terroristische organisatie.

Un État qui prend de telles mesures ne se distingue plus d’une organisation terroriste.


Het aan het Hof voorgelegde geval onderscheidt zich dus van het geval dat aanleiding heeft gegeven tot het arrest nr. 170/2003, zodat de daarin gegeven oplossing niet in het algemeen kan worden uitgebreid tot de kennisgeving van administratieve beslissingen die ertoe strekken de adressaat van een dergelijke beslissing te informeren, terwijl geen enkele rechtszaak hangende is.

L'hypothèse soumise à la Cour se distingue donc de celle qui a donné lieu à l'arrêt n° 170/2003, de telle sorte que la solution qui y est consacrée ne peut être étendue, de manière générale, à la notification de décisions administratives qui ont pour objet d'informer le destinataire d'une telle décision alors qu'aucune procédure judiciaire n'est en cours.


Het aan het Hof voorgelegde geval onderscheidt zich dus van het geval dat aanleiding heeft gegeven tot het arrest nr. 170/2003, zodat de daarin gegeven oplossing niet in het algemeen kan worden uitgebreid tot de kennisgeving van administratieve beslissingen die ertoe strekken de adressaat van een dergelijk beslissing te informeren, terwijl geen enkele rechtszaak hangende is.

L'hypothèse soumise à la Cour se distingue donc de celle qui a donné lieu à l'arrêt n° 170/2003, de telle sorte que la solution apportée dans celui-ci ne peut être étendue, de manière générale, à la notification de décisions administratives qui ont pour objet d'informer le destinataire d'une telle décision alors qu'aucune procédure judiciaire n'est en cours.


w