Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Hun

Vertaling van "dergelijke verbintenis dus " (Nederlands → Frans) :

­ De term aannemingsovereenkomst moet in ruime zin worden geïnterpreteerd, te weten elke rechtshandeling met het oog op het bouwen of doen bouwen van een huis of met het oog op het verlenen van een recht hiertoe, alsook elke rechtshandeling voorafgaand aan en leidende tot dergelijke verbintenis (dus ook een studieovereenkomst, bijvoorbeeld).

­ Le terme contrat d'entreprise doit être interprété au sens large, à savoir tout acte juridique en vue de construire ou de faire construire une maison ou d'accorder un droit à cet effet, de même que tout acte juridique préalable et donnant lieu à un tel engagement (donc également un contrat d'étude, par exemple).


­ de uitlevering wordt onderworpen aan de verbintenis van de verzoekende Staat om de uitgeleverde persoon, in geval van veroordeling, na het vonnis naar België over te brengen om er zijn straf uit te zitten. Ter zake moet worden gesteld dat in een verklaring van de Raad over het begrip « onderdanen », welke bij de Overeenkomst gaat, duidelijk is bepaald dat de Lid-Staten zich ertoe verbinden het Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen ten aanzien van de betrokken onderdanen toe te passen, maar dat een dergelijke verklarin ...[+++]

­ elle serait subordonnée à l'engagement par l'État requérant, en cas de condamnation de la personne extradée, de la transférer vers la Belgique après jugement afin qu'elle y purge sa peine; à cet égard, il convient de noter qu'une déclaration du Conseil, jointe à la Convention et relative à la notion de nationaux, précise bien que les États membres s'engagent à appliquer la Convention du Conseil de l'Europe du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées, à laquelle ils sont tous parties, à l'égard des nationaux concernés, mais une telle déclaration n'a pas la force contraignante d'une disposition conventionnelle et elle ...[+++]


Overeenkomstig het voornoemde artikel 123 daarentegen, zijn private privaks ertoe gehouden zich te laten inschrijven, " alvorens hun werkzaamheden aan te vatten" , en niet " vóór de afsluiting van [hun] eerste boekjaar" , zoals bepaald in artikel 3, eerste lid, van het ontwerp, dat dus in dit opzicht onwettig is; bovendien moet de verplichting om in de statuten van de vennootschap haar verbintenis te laten opnemen dat de wettelijke en reglementaire bepalingen die op " private privaks" van toepassing zijn zullen worden nageleefd, eveneens vervallen; deze bepalingen gelden immers voor de vennootschap, ongeacht of een ...[+++]

En revanche, conformément à l'article 123, précité, les pricafs privées sont tenues de se faire inscrire " avant de commencer leurs activités" , et non " avant la clôture de [leur] premier exercice" , ainsi que le prévoit l'article 3, alinéa 1, du projet, qui est donc illégal à cet égard; d'autre part, l'obligation de faire figurer dans les statuts de la société son engagement de respecter les dispositions légales et réglementaires applicables aux " pricafs privées" doit aussi être omise; en effet, ces dispositions s'imposent à la société indépendamment d'un tel engagement dans ses statuts.


De huidige tekst van het gemeenschappelijk optreden bepaalt dus nu enkel «het bezit van dergelijk materiaal»; b) de vraag van de extra-territorialiteit en van de dubbele incriminatie: het oorspronkelijke Belgische voorstel strekte ertoe een verbintenis van de lidstaten te verkrijgen om de inbreuken betreffende kinderen te vervolgen, begaan op hun grondgebied maar ook de inbreuken begaan door hun onderdanen of personen die op hun grondgebied hun gewone verblijfplaats hebben, wat ook de plaats van de inbreuk moge zijn, en dit zelfs wan ...[+++]

Le texte actuel de l'action commune ne prévoit donc plus que «la détention de ce type de matériel»; b) la question de l'extra-territorialité et de la double incrimination: la proposition initiale belge visait à obtenir un engagement des Etats membres de poursuivre les infractions relatives aux enfants commises sur leur territoire mais également les infractions commises par leurs ressortissants ou leurs résidents habituels quel que soit le lieu d'infraction, et ce même si ces infractions ont été commises dans un Etat où elles ne sont pas punissables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke verbintenis dus' ->

Date index: 2025-04-22
w