Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke situatie voordoet " (Nederlands → Frans) :

Indien zich een dergelijke situatie voordoet, zullen het CNES en/of een door het CNES aangewezen entiteit en de DWTC en/of de door de DWTC aangewezen entiteiten bijeenkomen om het probleem op te lossen met inachtneming van hun wederzijdse belangen.

Si une telle situation se présentait, le CNES et/ou une entité désignée par le CNES, et les SSTC et/ou les entités désignées par les SSTC se rencontreraient pour résoudre le problème dans le respect de leurs intérêts réciproques.


Indien zich een dergelijke situatie voordoet, zullen het CNES en/of een door het CNES aangewezen entiteit en de DWTC en/of de door de DWTC aangewezen entiteiten bijeenkomen om het probleem op te lossen met inachtneming van hun wederzijdse belangen.

Si une telle situation se présentait, le CNES et/ou une entité désignée par le CNES, et les SSTC et/ou les entités désignées par les SSTC se rencontreraient pour résoudre le problème dans le respect de leurs intérêts réciproques.


6. vestigt de aandacht op het feit dat het besluit om de meeste niet-gebruikte kredieten over te dragen van 2014 naar 2015, een flexibele houding van de Commissie kan vereisen voor het aanpakken van de moeilijkheden die kunnen ontstaan door een onevenwichtig financieel profiel en die ertoe kunnen leiden dat er in de periode 2014-2020 ongebruikte vastleggingskredieten zijn; verzoekt de Commissie om op basis van gelijkaardige ervaringen uit het verleden waarbij programma’s laat werden goedgekeurd, gepaste maatregelen voor te stellen voor het geval een dergelijke situatie zich voordoet;

6. attire l'attention sur le fait que la décision de transférer la majorité des crédits non utilisés de l'exercice 2014 vers l'exercice 2015 pourrait exiger de la Commission une démarche flexible, qui permette de faire face aux difficultés susceptibles de découler d'un profil financier irrégulier, ce qui pourrait conduire à des engagements non utilisés au cours de la période 2014-2020; invite la Commission à proposer des mesures adéquates, pour le cas où cette situation se présenterait, en se fondant sur des exemples passés semblables, où l'approbation tardive des programmes avait été prise en compte;


De lidstaten kunnen dergelijke aanbevelingen ook indienen wanneer zich bij een van de onder het plan vallende bestanden een plotse verandering van de situatie voordoet, indien de aanbevolen maatregelen noodzakelijk of gerechtvaardigd worden geacht op basis van wetenschappelijk advies.

Ils peuvent également soumettre de telles recommandations en cas de changement soudain de la situation de l'un des stocks relevant du plan, si les mesures recommandées sont jugées nécessaires ou justifiées par des avis scientifiques.


Rekening houdend met de specifieke situatie die zich voor dergelijke driepartijenbetaalkaartsystemen voordoet, is het echter passend de lidstaten gedurende een overgangsperiode toe te laten de regels inzake het maximum voor interbancaire vergoedingen niet toe te passen indien dergelijke systemen een zeer beperkt marktaandeel hebben in de betrokken lidstaat.

Toutefois, compte tenu des spécificités de ce type de systèmes tripartites, il convient d'autoriser une période transitoire pendant laquelle les États membres peuvent décider de ne pas appliquer les règles concernant le plafonnement des commissions d'interchange si ces systèmes ne représentent qu'une très faible part de marché dans l'État membre concerné.


5. wijst daarom met klem op de verantwoordelijkheid van de raad van bestuur van de Academie en stelt voor dat de nodige veranderingen worden doorgevoerd om te voorkomen dat een dergelijke situatie zich ook in de toekomst nog voordoet; dringt erop aan dat de rol van de Commissie wordt aangepast door haar in de raad van bestuur van de Academie en de andere agentschappen van de Unie stemrecht en een blokkeerminderheid toe te kennen voor besluiten betreffende het budgettaire, financiële en administratieve beheer van de Academie;

5. insiste, par conséquent, sur la responsabilité du conseil d'administration du Collège et suggère que des changements y soient opérés afin que cette situation ne se reproduise pas à l'avenir; demande de reconsidérer la position de la Commission, en lui accordant un droit de vote et une minorité de blocage sur les décisions relatives à la gestion budgétaire, financière et administrative de l'agence au sein du conseil d'administration du Collège et des autres agences communautaires;


Ik roep de Europese Commissie op deze zaak te beoordelen en het Europees Parlement te informeren over de maatregelen die zijn genomen om te voorkomen dat een dergelijke situatie zich opnieuw voordoet.

J’appelle la Commission européenne à étudier cette affaire, et à informer le Parlement européen des mesures prises pour éviter qu'une telle situation ne se reproduise.


De groep heeft ook oplossingen besproken om te voorkomen dat een dergelijke situatie zich opnieuw voordoet. Een van die oplossingen bestaat erin een inventaris op te stellen van de reactoren in de Europese Unie en een evaluatie van hun productiecapaciteit.

Le groupe a aussi discuté des solutions à envisager pour éviter qu'une telle situation ne se reproduise, notamment en établissant un inventaire des réacteurs installés dans l'Union européenne et en évaluant leur capacité de production.


We moeten vermijden dat een dergelijke situatie zich opnieuw voordoet. Daarom heb ik gevraagd om naast de robuustheidstesten, die in het kader van de stresstests nog werden bekrachtigd, op alle nucleaire sites een procedure op te starten om metalen voorwerpen te detecteren.

Au-delà des tests de robustesse qui ont encore été validés dans le cadre des stress tests, j'ai demandé qu'on lance une procédure de détection d'objets métalliques sur tous les sites nucléaires pour éviter qu'une telle situation se reproduise.


Dit heeft onder andere geleid tot langere wachttijden aan de loketten van de DIV. Ik verzeker u dat ik erop zal toezien dat een dergelijke situatie zich in de toekomst niet meer voordoet en bied mijn excuses aan voor de ongemakken die sommige personen hebben ondervonden.

Cela a entre autres occasionnés de longues files d'attente aux guichets de la DIV. Je veillerai assurément à ce qu'une telle situation ne se reproduise pas à l'avenir et je présente mes excuses aux personnes qui ont subi des désagréments.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke situatie voordoet' ->

Date index: 2022-02-18
w