Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijke personen veel strenger " (Nederlands → Frans) :

Acht ze het noodzakelijk dat bijkomende maatregelen worden genomen, zowel qua inzet van beschermend personeel, als eventueel wetgevend om sancties ten aanzien van dergelijke personen veel strenger te maken?

Estime-telle nécessaire de prendre des mesures complémentaires tant en ce qui concerne l'augmentation du personnel de sécurité que pour l'instauration d'éventuelles sanctions légales plus sévères ?


Dergelijke technieken zijn tevens nuttig voor personen die gebruikmaken van alternatieve apparatuur, zoals digital assistants, 3G mobiele telefoons of de bij langzame Internetverbindingen veel gebruikte text-only browsers.

Ces techniques sont également utiles pour les personnes qui utilisent d'autres équipements tels que des assistants numériques personnels, des téléphones mobiles de la troisième génération ou des navigateurs qui ne reconnaissent que le texte (souvent utilisés par les personnes qui disposent d'une connexion lente à internet).


De reden hiervoor is dat, waar vroeger hacking in veel gevallen een tijdverdrijf was voor jonge computerfreaks, thans professionele criminelen dergelijke personen inschakelen om hun plannen uit te voeren.

La raison en est la suivante : auparavant, le « hacking » constituait généralement pour les jeunes « fous de l'informatique » une façon de passer le temps tandis qu'aujourd'hui des criminels professionnels ont recours à ces personnes pour mettre leurs plans à exécution.


Deze significante verbetering van de naleving van de wetgeving kan verklaard worden door: - de verstrenging van de strafbepalingen die de vorige regering nog begin mei 2014 heeft ingevoerd (geldboetes maal 3 en de mogelijkheid voor de rechters om een zaak voor 6 maanden te sluiten); - een nieuwe infocampagne met brochures naar de sector toe waar veel aandacht werd besteed aan de strengere sancties; - aanhoudende controle-inspanningen; - de strenge bestraffing van dergelijke inbreuken door rech ...[+++]

Cette amélioration significative du respect de la législation peut s'expliquer par: - le durcissement des dispositions pénales qui a été introduit par le précédent gouvernement au début du mois de mai 2014 (amendes multipliées par trois et possibilité pour les juges de fermer un commerce pendant six mois); - une nouvelle campagne d'information - avec distribution de brochures au secteur - qui a beaucoup mis l'accent sur les sanctions plus sévères; - les efforts permanents en matière de contrôle; - la répression sévère de ce type d'infractions par les tribunaux, et certainement en cas de récidive. ii) casinos et salles de jeux.


Daar werd er veel gesproken over de controlecapaciteit van de BBI, haar personeelsbestand, de geplande verdere digitalisering met de praktische uitvoering daarvan en daarnaast ook over de hoeveelheid informatie die de BBI te verwerken krijgt bij de uitwisseling van dergelijke informatie, zoals bijvoorbeeld bij het Swissleaks-verhaal, enzovoort. 1. a) In hoeverre is het personeelsbestand van de BBI operationeel om aan deze nieuwe uitdaging het hoofd te bieden? b) Wat is in die mate het cijfer van het gewenste aantal ...[+++]

A cette occasion, il fut longuement question de la capacité de contrôle de l'ISI, de son effectif, de la poursuite de la numérisation et de la mise en oeuvre pratique de celle-ci, ainsi que de la quantité d'informations que l'ISI aura à traiter dans le cadre de l'échange de telles données comme par exemple, dans le cas de de l'affaire Swissleaks. 1. a) Le cadre du personnel de l'ISI lui permettra-t-il de relever ce nouveau défi? b) De combien de collaborateurs l'ISI souhaiterait-elle disposer et comment s'efforcera-t-on d'atteindre c ...[+++]


Ik kan u wel wijzen op het wetgevende initiatief dat door mij werd genomen om voortaan daden van agressie gepleegd tegen onder meer personeelsleden van de spoeddiensten strenger te bestraffen. De wet van 20 december 2006 tot wijziging van het Strafwetboek met het oog op het strenger bestraffen van geweld tegen bepaalde categorieën van personen voert een verzwarende omstandigheid in voor dergelijke vormen va ...[+++]

La loi du 20 décembre 2006 modifiant le code pénal en vue de réprimer plus sévèrement la violence commise contre certaines catégories de personnes introduit une circonstance aggravante pour certaines formes d'agression.


Zeer veel personen, dikwijls getuigen van de evolutie van een dergelijke ziekte bij een naaste, verklaren dat ze euthanasie wensen vóór dat ultieme stadium van de ziekte waarin de patiënt, volgens die personen uit hun omgeving, helemaal geen bewustzijn, waardigheid of menselijkheid meer heeft.

De très nombreuses personnes, souvent témoins de l'évolution d'une telle maladie chez un proche, déclarent vouloir bénéficier de l'euthanasie avant ce stade ultime de la maladie où le patient est, selon ces personnes de son entourage, dénué de toute conscience, de toute dignité et de toute humanité.


Ik meen dat uit een dergelijke situatie blijkt dat er op dit gebied behoefte is aan een veel strengere controle van commerciële banken. De Europese Commissie moet ook een grotere rol spelen, zodat deze steun niet wordt misbruikt.

Je pense que ce genre de situation montre que dans ce domaine, il est nécessaire d’assurer un suivi et un contrôle bien plus strict des banques commerciales, et la Commission européenne doit également jouer un rôle plus important afin que cette aide ne soit pas utilisée à mauvais escient.


7. wijst erop dat de opstelling en bijwerking van een dergelijke handleiding veel werk en geld kan kosten en dat individuele personen die redres proberen te verkrijgen het wellicht gemakkelijker zullen hebben indien ze maar met één enkel systeem worden geconfronteerd, en dat in de meeste gevallen schuldeisers advies zullen willen inwinnen van advocaten binnen de relevante buitenlandse jurisdictie; is niettemin van oordeel dat een gestroomlijnde versie nuttig kan zijn bij gebreke van een werkb ...[+++]

7. estime qu'un tel manuel pourrait être laborieux et onéreux à produire et à actualiser; qu'il pourrait être plus facile pour les justiciables qui cherchent à obtenir réparation de n'avoir affaire qu'à un seul régime et que, dans la majorité des cas, le créancier sera obligé de se faire conseiller par des avocats de la juridiction étrangère compétente; reconnaît cependant qu'une version abrégée peut être utile en l'absence d'un régime transfrontalier praticable;


Wij stellen alleszins vast dat de Nederlandse overheid in deze aangelegenheid een heel ander en veel strenger beleid voert dan België en dat een dergelijke maatregel effectief mogelijk is, ook als men de Conventie van Wenen heeft ondertekend, zoals Nederlands heeft gedaan.

Les autorités néerlandaises mènent à cet égard une politique beaucoup plus stricte que la Belgique. Cela prouve qu'une telle mesure est effectivement possible, y compris pour les signataires de la Convention de Vienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke personen veel strenger' ->

Date index: 2022-05-23
w