I. overwegende dat voortdurende structurele verandering, vooral in de landbouwsector, van de grootste betekenis is voor de economische ontwikkeling, ondanks dat zij g
epaard gaat met een duidelijk gevaar dat de werkloosheidsproblematiek nog verder verslechtert en dat het beleid daarom zorgvuldig moet
worden ontworpen om dergelijke gevolgen te beperken en deze te compenseren door om- en bijscholing en maatregelen die
de ontwikkeling van nieuwe economische activit ...[+++]eiten moeten helpen bevorderen; overwegende dat bij het verlenen van aan toetreding voorafgaande steun hiermee rekening moet worden gehouden,
I. considérant que les changements structurels continuels, en particulier dans le secteur agricole, sont essentiels pour le développement économique, même s'ils comportent manifestement le risque que les problèmes liés au chômage s'aggravent; qu'il est dès lors essentiel que les politiques soient conçues pour limiter ces effets et les compenser par des programmes de reconversion professionnelle et par des mesures globales favorisant le développement de nouvelles activités économiques; et que tous ces aspects doivent être pleinement pris en compte dans le cadre de l'aide de préadhésion,