Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke lacunes werden overigens » (Néerlandais → Français) :

Dergelijke lacunes werden overigens niet vastgesteld bij het Muziekinstrumentenmuseum (MIM), maar in de andere musea van de KMKG heeft de beveiliging van de stukken te lijden onder de afwezigheid van verantwoordelijken voor het gebouwenbeheer, voor de technische veiligheid en voor de bewakingsdienst.

On ne constate pas pareilles lacunes au Musée des Instruments de Musique (MIM), mais dans les autres musées des MRAH, la protection des pièces pâtit de l'absence de responsables en charge de la gestion du bâtiment, de la sécurité technique et du service de surveillance.


Er werd dit jaar overigens een corrigerende actie ondernomen op infuuspompen na de vaststelling van beveiligingsproblemen door een firma die gespecialiseerd is in het opsporen van dergelijke lacunes, zonder dat er echter sprake was van een echte aanval.

Une action correctrice a d'ailleurs été entreprise cette année sur des pompes à perfusion suite à l'identification de failles de sécurité par une société spécialisée dans la recherche de ces failles sans qu'aucune attaque réelle n'ait été identifiée.


4. De volgende punten uit het Nationaal Actieplan ter bestrijding van gendergerelateerd geweld 2015-2019 zijn al uitgevoerd: - een overzicht van instrumenten, lacunes en randvoorwaarden inzake risicotaxatie instrumenten "dader seksueel geweld" in de Belgische context (resultaten in november 2016); - een stand van zaken en de methodologie voor een prevalentieonderzoek naar seksueel geweld bij mannen (resultaten reeds ontvangen en werden geïntegreerd in het onderzoek van de SARC's cfr infra ); - een studie naar een holistische aanpak ...[+++]

4. En ce qui concerne le Plan d'action national de lutte contre la violence basée sur le genre 2015-2019, les points suivants sont déjà mis en oeuvre: - un aperçu des instruments, lacunes et conditions préalables concernant les instruments d'évaluation des risques "auteurs de violence sexuelle" dans le contexte belge (résultats en novembre 2016); - un état des lieux et une méthodologie en vue d'une étude sur la prévalence des violences sexuelles envers les hommes (les résultats sont d'ores et déjà disponibles et ont été intégrés dans la recherche menée sur les SARC's cfr infra); - une étude relative à une approche holistique de la viol ...[+++]


17. erkent dat de lacunes in de wetgeving, het toezicht en de controle op de financiële sector en bepaalde beleidsmaatregelen van internationale financiële instellingen de crisis niet hebben kunnen voorkomen, maar haar negatieve effecten juist hebben versterkt; benadrukt dat de ontwikkelingslanden, in tegenstelling tot de ontwikkelde landen, door dergelijke opgelegde voorwaarden ernstig werden beperkt in hun vermogen om met fiscale stimuleringsmaatreg ...[+++]

17. reconnaît que les lacunes dans la réglementation, la supervision et le contrôle du secteur financier, ainsi que certaines politiques menées par les institutions financières internationales, se sont révélées inefficaces pour prévenir la crise, voire en ont amplifié les effets négatifs; souligne que, contrairement à ce qui s'est produit dans les pays développés, de telles conditions ont radicalement restreint la capacité des pays en développement à réagir au ralentissement économique en adoptant des mesures de relance budgétaires;


17. erkent dat de lacunes in de wetgeving, het toezicht en de controle op de financiële sector en bepaalde beleidsmaatregelen van internationale financiële instellingen de crisis niet hebben kunnen voorkomen, maar haar negatieve effecten juist hebben versterkt; benadrukt dat de ontwikkelingslanden, in tegenstelling tot de ontwikkelde landen, door dergelijke opgelegde voorwaarden ernstig werden beperkt in hun vermogen om met fiscale stimuleringsmaatreg ...[+++]

17. reconnaît que les lacunes dans la réglementation, la supervision et le contrôle du secteur financier, ainsi que certaines politiques menées par les institutions financières internationales, se sont révélées inefficaces pour prévenir la crise, voire en ont amplifié les effets négatifs; souligne que, contrairement à ce qui s'est produit dans les pays développés, de telles conditions ont radicalement restreint la capacité des pays en développement à réagir au ralentissement économique en adoptant des mesures de relance budgétaires;


17. erkent dat de lacunes in de wetgeving, het toezicht en de controle op de financiële sector en bepaalde beleidsmaatregelen van internationale financiële instellingen de crisis niet hebben kunnen voorkomen, maar haar negatieve effecten juist hebben versterkt; , benadrukt dat de ontwikkelingslanden, in tegenstelling tot de ontwikkelde landen, door dergelijke opgelegde voorwaarden ernstig werden beperkt in hun vermogen om met fiscale stimuleringsmaatre ...[+++]

17. reconnaît que les lacunes dans la réglementation, la supervision et le contrôle du secteur financier, ainsi que certaines politiques menées par les institutions financières internationales, se sont révélées inefficaces pour prévenir la crise, voire en ont amplifié les effets négatifs; souligne que, contrairement à ce qui s'est produit dans les pays développés, de telles conditions ont radicalement restreint la capacité des pays en développement à réagir au ralentissement économique en adoptant des mesures de relance budgétaires;


Een dergelijke erkenning betekent overigens niet dat de migrant automatisch ook gerechtigd is zijn beroep uit te oefenen. Het Verenigd Koninkrijk nam bijna 6.000 van de 11.000 personen op, wier diploma's op grond van de richtlijn werden erkend in de door het verslag bestreken periode.

Le Royaume-Uni a représenté presque 6.000 des 11.000 personnes dont les diplômes ont été reconnus aux termes de la directive au cours de la période couverte par le rapport.


Onlangs werden overigens enkele paracommando's uit Diest die op missie waren in Afghanistan, daarvoor naar huis gestuurd. Men zou nog kunnen opwerpen dat het isolement, de stress en de normvervaging die gepaard gaan met oorlogsomstandigheden, makkelijker tot een dergelijk gedrag kan leiden.

D'ailleurs, des paracommandos de Diest en mission en Afghanistan ont récemment été renvoyés chez eux pour ce motif, alors que l'isolement, le stress et l'estompement de la norme liés à une situation de guerre sont davantage susceptibles de déboucher sur ce type de comportement.


Via de door u vermelde ministeriële omzendbrief van 3 april 2001 werden gemeenten en steden overigens aangemoedigd om dergelijk beleid te voeren.

La circulaire ministérielle du 3 avril 2001 dont vous faites mention encourage d'ailleurs les communes et les villes à mener une telle politique.


Uit de achtergronddocumenten, die samen met hoger vermelde mededeling door de Europese Commissie gepubliceerd werden, blijkt overigens dat de economische impact van een dergelijk doeltreffend beleid op de sector klein is, en dat ook de invloed op de uiteindelijke prijs van de vervoerde producten aan de consument gering is.

Les documents de référence que la Commission européenne a publiés conjointement à la communication précitée montrent d'ailleurs qu'une telle politique efficace n'a que des répercussions économiques minimes sur le secteur et n'a, pour le consommateur, guère d'influence sur le prix final des produits transportés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke lacunes werden overigens' ->

Date index: 2023-01-17
w