Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dergelijke bevraging lijkt evenwel » (Néerlandais → Français) :

Een dergelijk systeem lijkt evenwel moeilijk haalbaar binnen de Europese Gemeenschap op korte termijn.

Un tel système semble cependant être difficilement envisageable à court terme au sein de l'Union européenne.


Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan om de materiële of formele rechtmatigheid van een besluit, handelen of nalaten vallend onder de bepalingen ...[+++]

En ce qui concerne l'article 10bis de la directive 85/337/CEE (actuellement l'article 11 de la directive 2011/92/UE), la Cour de justice a jugé ce qui suit : « 47. En l'occurrence, et s'agissant, en premier lieu, du critère tiré du lien de causalité qui doit exister entre le vice de procédure invoqué et le sens de la décision finale contestée (ci-après : le ' critère de causalité '), il doit être relevé que, en exigeant que les Etats membres veillent à ce que les membres du public concerné puissent former un recours pour contester la légalité, quant au fond ou à la procédure, des décisions, des actes ou des omissions relevant des dispositions de la directive 85/337, le législateur de l'Union n'a, comme il a été rappelé au poi ...[+++]


Het lijkt evenwel aangewezen dat naar een juridische oplossing wordt gezocht om in dergelijke gevallen de bijzaak volgens dezelfde procedure als en dus samen met de hoofdzaak te kunnen behandelen, zo nodig via een herziening van de Grondwet.

Il paraît toutefois indiqué de chercher une solution juridique pour pouvoir, en pareil cas, traiter l'accessoire suivant la même procédure et donc en même temps que le principal, le cas échéant en passant par une révision de la Constitution.


Het door het ontwerp voorgestelde criterium van de « uitzonderlijke omstandigheden » lijkt evenwel te beperkt en zal de vrederechter er niet toe aanzetten om van deze mogelijkheid gebruik te maken in omstandigheden die een dergelijke splitsing kunnen rechtvaardigen.

Il semble toutefois que le critère de « circonstances exceptionnelles » proposé par le projet soit trop restrictif et qu'il n'encourage pas le juge de paix à faire usage de cette possibilité dans des situations qui pourraient justifier une telle scission.


Het grote probleem is evenwel dat niemand een dergelijk systeem lijkt te wensen.

Le grand problème est toutefois que personne ne semble souhaiter un tel système.


Een dergelijke bevraging lijkt evenwel niet opportuun, rekening houdend met het feit dat de betrouwbaarheid en het uniform karakter van de aldus bekomen gegevens niet kunnen worden gegarandeerd en gelet op de bijkomende werklast die ze zou betekenen voor de juridische diensten.

Cependant, une telle demande ne me semble pas opportune étant donné que la fiabilité et le caractère uniforme de ces informations ne peuvent être garantis et qu'elle impliquerait une charge de travail supplémentaire pour les services juridiques.


Het lijkt evenwel niet opportuun om een dergelijke wijziging uit te voeren in het kader van dit besluit.

Il ne paraît néanmoins pas opportun d'opérer une telle modification dans le cadre du présent arrêté.


Een dergelijke bevraging lijkt evenwel niet opportuun, rekening houdend met het feit dat de betrouwbaarheid en het uniform karakter van de aldus bekomen gegevens niet kunnen worden gegarandeerd en gelet op de bijkomende werklast die ze zou betekenen voor de juridische diensten.

Cependant, une telle demande ne me semble pas opportune étant donné que la fiabilité et le caractère uniforme de ces informations ne peuvent être garantis et qu'elle impliquerait une charge de travail supplémentaire pour les services juridiques.


Indien evenwel dat ontkennen plaatsvindt in dergelijke omstandigheden dat hieruit de intentie blijkt om te discrimineren, lijkt niets de toepassing van de wet te verhinderen.

Toutefois, si les circonstances de cette négation font apparaître une intention discriminatoire, rien ne semble empêcher l'application de la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijke bevraging lijkt evenwel' ->

Date index: 2024-08-21
w