Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dergelijk probleem waarvoor " (Nederlands → Frans) :

Los van de kost en de tijd die een dergelijke procedure in beslag neemt, stelt zich specifiek voor deze aanvraag wellicht ook een probleem door de beperktheid van de groep waarvoor informatie gevraagd wordt.

Indépendamment du coût et du temps que requiert une telle procédure, se pose aussi un problème spécifique à l'égard de cette demande, vu le caractère restreint du groupe pour lequel l'information est demandée.


Voor nieuwe projecten of projecten in running (zoals de gevangenis van Haren), en waarvoor de ESR 2010-regels reeds vanaf september 2014 in voege zijn getreden, stelt zich alvast geen probleem gelet op de uitsluiting van dergelijke clausule in de contracten.

Pour des nouveaux projets ou des projets en cours (comme la prison de Haren), et pour lesquels les règles SEC 2010 sont déjà entrées en vigueur depuis septembre 2014, il n'y a aucun problème vu l'exclusion d'une telle clause dans les contrats.


Artikel 41 werd niettemin aangenomen, grotendeels om de Australische delegatie tegemoet te komen, waarvoor de afwezigheid van een dergelijke bepaling een onoverkomelijk constitutioneel probleem scheen te stellen.

L'article 41 fut néanmoins adopté, en grande partie pour donner satisfaction à la délégation australienne, pour qui l'absence d'une telle disposition semblait poser une difficulté constitutionnelle insurmontable.


Artikel 41 werd niettemin aangenomen, grotendeels om de Australische delegatie tegemoet te komen, waarvoor de afwezigheid van een dergelijke bepaling een onoverkomelijk constitutioneel probleem scheen te stellen.

L'article 41 fut néanmoins adopté, en grande partie pour donner satisfaction à la délégation australienne, pour qui l'absence d'une telle disposition semblait poser une difficulté constitutionnelle insurmontable.


Het voornaamste probleem hierbij is evenwel dat een dergelijke aanpak slechts kan op basis van concrete klachten, waarvoor blijkbaar een grote drempelvrees bestaat.

Le problème majeur est que cette approche ne peut s’effectuer que sur base du dépôt de plaintes concrètes, démarche qui semblerait effrayer certaines personnes.


Een dergelijke analyse impliceert dat de Commissie allereerst het probleem definieert waarvoor eventueel regulerende maatregelen op EU-niveau zijn vereist, waarna zij vervolgens een aantal opties ontwikkelt voor uiteenlopende oplossingen om de gestelde doelstellingen te realiseren en het gedefinieerde probleem aan te pakken.

Dans le cadre de cette analyse, elle doit définir le problème susceptible de nécessiter l’adoption de mesures réglementaires européennes et proposer plusieurs options envisageables fournissant diverses solutions afin d’atteindre les objectifs établis et de régler le problème identifié.


Het regelgevend kader moet derhalve eenvoudig en volledig zijn zodat de tenuitvoerlegging ervan op een transparante wijze gecontroleerd kan worden en fraude en concurrentievervalsing, met name tussen inheemse en ingevoerde producten, worden vermeden. Een dergelijk regelgevend kader moet het volgende omvatten: a) een verbod op het gebruik van ftalaten die op basis van een algemene risicobeoordeling gevaarlijk worden beschouwd, b) voorschriften inzake de etikettering op basis van het voorzorgsbeginsel met name om de ouders en in het algemeen de personen die met kinderen in contact komen bewust te maken van het ...[+++]

Ce cadre réglementaire doit, par conséquent, être simple et exhaustif afin que sa mise en oeuvre puisse être contrôlée de façon transparente, et afin d'éviter toute fraude ou distorsion de concurrence, notamment entre produits domestiques et produits importés. Ce cadre doit prévoir les mesures suivantes: a) interdiction de l'utilisation des phtalates classés comme dangereux sur la base d'une évaluation des risques, b) adoption de règles d'étiquetage sur la base du principe de précaution, essentiellement en vue de sensibiliser et d'informer les parents et, en règle générale, les personnes en contact avec les enfants, lorsqu'il existe des ...[+++]


Wanneer de eerstelijnsverzorgers met een probleem te kampen hebben waarvoor de bijzondere expertise van een tweedelijnsequipe een oplossing kan bieden, mogen zij zich wel tot een dergelijke equipe wenden, ook 's nachts of tijdens het weekend, zonder op dat ogenblik alle verantwoordelijkheid op de tweedelijnsequipe af te schuiven (de tweedelijnsequipe moet haar expertise immers zoveel mogelijk overdragen op de betrokken zorgverleners van de eerste lijn die dus eveneens aanwezig moeten zijn).

Dans le cas où les intervenants de la première ligne sont confrontés à un problème pour lequel l'expertise particulière d'une équipe de seconde ligne peut contribuer à une solution, ils peuvent néanmoins s'adresser à une telle équipe, même les nuits et les week-ends, sans transférer à ce moment toute la responsabilité à l'équipe de seconde ligne (en effet, l'équipe de seconde ligne doit autant que possible transférer son expertise aux intervenants de la première ligne concernés qui doivent donc également être présents).


Over een dergelijk probleem, waarvoor we een - laten we toegeven - typisch Belgische oplossing hebben gevonden, spreken we dus beter in gematigde bewoordingen dan het te veroordelen.

Donc, face à un tel problème, auquel nous avons trouvé une solution - reconnaissons-le - fort « belgo-belge », il me semble préférable d'user de modération dans les termes plutôt que de prononcer des anathèmes.


2. Sommige arresten die ons land verzuimd heeft uit te voeren, betreffen materies waarvoor de gewesten en de gemeenschappen bevoegd zijn. a) Werd dit probleem besproken in de overlegcommissie van de (deel)regeringen? b) Indien België effectief tot dergelijke dwangsommen zou worden veroordeeld voor materies die niet tot de bevoegdheid van de federale Staat behoren, worden die bedragen dan eenvoudigweg afgewenteld op de gewesten en g ...[+++]

2. Certaines matières pour lesquelles notre pays est en infraction sont du ressort des communautés et des régions. a) Le problème a-t-il été discuté en commission de concertation entre les Exécutifs? b) Dans le cas où pareilles condamnations deviendraient effectives pour des matières ne relevant pas de l'Etat fédéral, ces montants seraient-ils mis purement et simplement à charge des communautés et régions? c) Si oui, sur base de quelle clé de répartition?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dergelijk probleem waarvoor' ->

Date index: 2021-02-07
w