3. Elke zending levende dieren of dierlijke produkten waarvoor de gelijkwaardigheid is erkend, gaat, wanneer zij voor invoer wordt aangeboden, vergezeld van een o
fficieel gezondheidscertificaat met een gezondheidsverklaring volgens het in bijlage VII vastgesteld
e model, tenzij een dergelijk certificaat niet vereist is. De partijen kunnen gezamenlijk bepalen welke principes of richtsnoeren voor de certificering gelden. D
ie principes worden opgenomen in bijlag ...[+++]e VII.
3. Chaque lot d'animaux vivants ou de produits animaux pour lequel l'équivalence a été reconnue, présenté à l'importation, est accompagné d'un certificat sanitaire officiel, conforme au modèle prescrit à l'annexe VII, à moins que ce document ne soit pas requis. Les parties peuvent déterminer en commun les principes ou les lignes directrices valables pour la certification.