Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derde land
Land dat geen lid is van de EU
Niet-lid van de Unie

Traduction de «derde lid letter » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Protocol tot wijziging van artikel 1, letter a, artikel 14, eerste lid, en artikel 14, derde lid, letter b, van de Europese Overeenkomst van 30 september 1957 betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement des articles 1 a), 14 (1) et 14 (3) b) de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


Protocol tot wijziging van artikel 14, derde lid, van de Europese Overeenkomst betreffende het internationale vervoer van gevaarlijke goederen over de weg (ADR)

Protocole portant amendement de l'article 14, paragraphe 3, de l'Accord européen du 30 septembre 1957 relatif au transport international des marchandises dangereuses par route (ADR)


derde land | land dat geen lid is van de EU | niet-lid van de Unie

État non-membre de l'UE | pays tiers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
 De vervolglading is verenigbaar zodat er niet gewassen wordt - art. 7.04, (3) c)" c) De bestaande nummers 13 tot en met 17 worden respectievelijk de nummers 14 tot en met 18. d) De aanwijzingen bij nummer 9 worden als volgt aangevuld: "Bij toepassing van artikel 7.04, derde lid, letter c, "Onzekerheid over verenigbare volgende lading", vervalt de vermelding van de hoeveelheid".

 La cargaison suivante étant compatible, il est renoncé au lavage - article 7.04, (3) c) » c) Les anciens numéros 13 à 17 deviennent respectivement les numéros 14 à 18. d) Les indications relatives au numéro 9 sont complétées comme suit : « En cas d'application de l'article 7.04, paragraphe 3, lettre c), « incertitude concernant la compatibilité de la cargaison suivante », il n'y a pas lieu d'indiquer la quantité.


« Onverminderd andere kennisgevingsverplichtingen ingevolge het NAVO-Status Verdrag of deze Overeenkomst, stellen de militaire autoriteiten van de Staat van herkomst de bevoegde Duitse autoriteiten in kennis wanneer zij voornemens zijn gebruik te maken van hun recht van voorrang bij de uitoefening van rechtsmacht, verleend ingevolge artikel VII, derde lid, letter a, van het NAVO-Status Verdrag, ten aanzien van afzonderlijke delicten als bedoeld in het tweede lid, letter a, van de op dit artikel betrekking hebbende paragraaf in het Pro ...[+++]

« Sans préjudice de toute autre obligation de notification prévue par la Convention OTAN sur le Statut des Forces ou le présent Accord, les autorités militaires de l'État d'origine informent les autorités allemandes compétentes de leur intention d'exercer la priorité de juridiction relative aux informations individuelles mentionnées à l'alinéa (a) du paragraphe 2 de la Section du Protocole de Signature se référant au présent Article, qui leur est octroyée conformément à l'alinéa (a) du paragraphe 3 de l'Article VII de la Convention OTAN sur le Statut des Forces. »


4. Voor de toepassing van de norm, vervat in het derde lid, letter c, wordt een door een deelgenootschap of consortium ingediend werkplan pro rata toegerekend aan de Staten die Partij zijn, die borg staan, en erbij betrokken zijn overeenkomstig artikel 4, derde lid, van deze Bijlage.

4. Aux fins de l'application de la règle énoncée au paragraphe 3, lettre c), un plan de travail soumis par une association ou un consortium est imputé sur une base proportionnelle aux États Parties qui patronnent l'association ou le consortium conformément à l'article 4, paragraphe 3, de la présente annexe.


5. Niettegenstaande het derde lid, letter a, kan de Autoriteit na het einde van de overgangsperiode, aangegeven in artikel 151, derde lid, door middel van regels, voorschriften en procedures andere met dit Verdrag verenigbare procedures en criteria aannemen, voor de beslissing van welke aanvragers werkplannen worden goedgekeurd in gevallen van keuze tussen aanvragers voor een voorgesteld gebied.

5. Nonobstant le paragraphe 3, lettre a), l'Autorité peut, après la fin de la période intérimaire visée à l'article 151, paragraphe 3, adopter, au moyen de règles, règlements et procédures, d'autres procédures et critères compatibles avec la Convention pour déterminer, en cas de choix entre les demandeurs pour une zone donnée, ceux dont les plans de travail seront approuvés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Niettegenstaande het derde lid, letter a, kan de Autoriteit na het einde van de overgangsperiode, aangegeven in artikel 151, derde lid, door middel van regels, voorschriften en procedures andere met dit Verdrag verenigbare procedures en criteria aannemen, voor de beslissing van welke aanvragers werkplannen worden goedgekeurd in gevallen van keuze tussen aanvragers voor een voorgesteld gebied.

5. Nonobstant le paragraphe 3, lettre a), l'Autorité peut, après la fin de la période intérimaire visée à l'article 151, paragraphe 3, adopter, au moyen de règles, règlements et procédures, d'autres procédures et critères compatibles avec la Convention pour déterminer, en cas de choix entre les demandeurs pour une zone donnée, ceux dont les plans de travail seront approuvés.


4. Voor de toepassing van de norm, vervat in het derde lid, letter c, wordt een door een deelgenootschap of consortium ingediend werkplan pro rata toegerekend aan de Staten die Partij zijn, die borg staan, en erbij betrokken zijn overeenkomstig artikel 4, derde lid, van deze Bijlage.

4. Aux fins de l'application de la règle énoncée au paragraphe 3, lettre c), un plan de travail soumis par une association ou un consortium est imputé sur une base proportionnelle aux États Parties qui patronnent l'association ou le consortium conformément à l'article 4, paragraphe 3, de la présente annexe.


De vertaling moet worden ingediend binnen een termijn van drie maanden na het begin van hetzij de termijn bedoeld in artikel 97, tweede lid, letter b), hetzij de termijn bedoeld in artikel 102, derde lid, letter b), tenzij de desbetreffende Staat een langere termijn toestaat.

La traduction doit être produite dans un délai de trois mois commençant à courir du point de départ, soit du délai visé à l'article 97, paragraphe 2, lettre b), soit, le cas échéant, du délai visé à l'article 102, paragraphe 3, lettre b), à moins que l'Etat considéré n'accorde un délai plus long.


3. In het ontworpen artikel 34sexies, § 7, derde lid, moet de letter "k" weggelaten worden uit de zinsnede "constanten k, s, g en c".

3. A l'article 34sexies, § 7, alinéa 3, en projet, il y a lieu d'omettre la lettre "k" dans les mots "constantes k, s, g et c".


Art. 207. In artikel 4.1.9.1.2. van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 26 juni 1996 en gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 19 januari 1999, 19 september 2008 en 19 november 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, b), inleidende zin wordt de zinsnede "de inrichtingen die in de lijst van bijlage 1 bij titel I van het VLAREM onder de 5de kolom met de letter "A" zijn aangeduid" vervangen door de zinsnede "de inrichtingen die in de vijfde kolom van de indelingslijst met de letter "A" zijn aangeduid"; 2° in paragraaf 2, eerste lid, 1°, c), ...[+++]

Art. 207. A l'article 4.1.9.1.2. du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 26 juin 1996 et modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 19 janvier 1999, 19 septembre 2008 et 19 novembre 2010, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 2, alinéa 1, point 1°, b), phrase introductive, le membre de phrase « établissements marqués de la lettre « A » dans la cinquième colonne de la liste de l'annexe 1 au titre I du VLAREM » est remplacé par le membre de phrase « établissements désignés par la lettre « A » dans la cinquième colonne de la liste de classification » ; 2° au paragraphe 2, alinéa 1, p ...[+++]


Art. 2. In artikel 55bis, § 6 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 16 juni 2005 en vervangen bij het koninklijk besluit van 12 maart 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° In het tweede lid, worden de woorden « elfde of twaalfde » vervangen door de woorden « negende, tiende of elfde »; 2° Het derde lid wordt opgeheven; 3° De paragraaf wordt aangevuld met een lid, luidende: « Indien voor een specialiteit de bepalingen van artikel 35ter § 2 of § 2bis van de wet toegepast worden, wordt de letter "r" in de kolom "op ...[+++]

Art. 2. A l'article 55bis, § 6, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 16 juin 2005 et remplacé par l'arrêté royal du 12 mars 2012, les modifications suivantes sont apportées : 1° A l'alinéa 2, les mots « alinéa 11 ou 12 » sont remplacés par les mots « alinéa 9, 10 ou 11 » ; 2° L'alinéa 3 est abrogé ; 3° Le paragraphe est complété par un alinéa, rédigé comme suit : « Si les dispositions de l'article 35ter § 2 ou § 2bis de la loi sont d'application pour une spécialité, la lettre " r " est mise dans la colonne " Observations " de la liste.




D'autres ont cherché : derde land     niet-lid van de unie     derde lid letter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'derde lid letter' ->

Date index: 2022-02-03
w