Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte in der minne
Een zaak in der minne schikken
In der minne
Minnelijk
Overdracht in der minne
Regeling in der minne

Vertaling van "der minne een dergelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
regeling in der minne

règlement par voie de transaction






een zaak in der minne schikken

terminer un procès par arrangement




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- het vergemakkelijken van het vinden van een regeling in der minne tussen de gebruiker en een operator;

- la facilitation de la conclusion de compromis à l'amiable entre l'usager et un opérateur;


- het formuleren van aanbevelingen aan de wateroperatoren, op eigen initiatief of wanneer er geen regeling in der minne kan worden gevonden;

- la formulation des recommandations à l'attention des opérateurs de l'eau d'initiative ou lorsqu'un compromis à l'amiable ne peut être trouvé;


Indien er meningsverschillen zijn tussen het posthoofd en de vertegenwoordiger van Enabel, overleggen zij te goeder trouw om het geschil binnen een maand in der minne te regelen.

En cas de divergences d'opinion entre le chef de poste et le représentant de Enabel, ils se concertent de bonne foi en vue de régler le différend à l'amiable endéans le mois.


De partijen overleggen te goeder trouw met als doel het geschil in der minne te schikken.

Les parties se concertent de bonne foi en vue de régler le différend à l'amiable.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"De vrijstelling, vermeld in het eerste lid, geldt proportioneel voor de oppervlakte waarop de onteigening of de overdracht in der minne ten algemenen nutte betrekking heeft".

« L'exemption visée au premier alinéa s'applique proportionnellement à la surface concernée par l'expropriation ou la cession à l'amiable pour cause d'utilité publique».


De rechter deelt de partijen die in der minne een dergelijk tijdpad wensen overeen te komen, de eerste datum mee waarop de zaak kan worden gepleit.

Le juge informe les parties qui désirent convenir à l'amiable d'un tel calendrier de la première date à la quelle la cause pourra être plaidée.


De rechter deelt de partijen die in der minne een dergelijk tijdpad wensen overeen te komen, de eerste datum mee waarop de zaak kan worden gepleit.

Le juge informe les parties qui désirent convenir à l'amiable d'un tel calendrier de la première date à la quelle la cause pourra être plaidée.


Wanneer de ontbinding niet in der minne wordt geregeld, maar een van de partijen de andere dagvaardt teneinde de gerechtelijke ontbinding te verkrijgen, wordt het evenredig recht teruggegeven op voorwaarde dat deze eis ten hoogste een jaar na het sluiten van de overeenkomst bij de rechtbank is ingesteld (artikel 209, 3º, van het Wetboek der registratierechten).

Si au lieu de convenir d'une résolution amiable, une des parties assigne l'autre en résolution judiciaire, le droit proportionnel sera restitué à condition que cette demande soit faite au tribunal dans l'année de la conclusion de la convention (article 209, 3º, du Code des droits d'enregistrement).


1· Uiterlijk tien jaar na de inwerkingtreding van deze wet verwerft de Regie der Gebouwen in der minne of door middel van onteigening de gebouwen of lokalen die bestemd zijn voor de huisvesting van de gerechtelijke diensten en die als “te behouden” worden aangeduid in de in § 1 bedoelde lijst, of sluit voor deze goederen een huurovereenkomst met de gemeente.

1·Au plus tard dix ans après l’entrée en vigueur de la présente loi, la Régie des Bátiments acquiert, à l’amiable ou par expropriation, la propriété des bátiments ou des locaux destinés à l’hébergement des services judiciaires figurant sur la liste visée au § 1avec la mention “à maintenir”, ou conclut un bail avec la commune portant sur ces biens.


1º Uiterlijk tien jaar na de inwerkingtreding van dit hoofdstuk verwerft de Regie der Gebouwen in der minne of door middel van onteigening de gebouwen of lokalen die bestemd zijn voor de huisvesting van de gerechtelijke diensten en die als « te behouden » worden aangeduid in de in § 1 bedoelde lijst, of sluit voor deze goederen een huurovereenkomst met de gemeente.

1ºAu plus tard dix ans après l'entrée en vigueur du présent chapitre, la Régie des Bátiments acquiert, à l'amiable ou par expropriation, la propriété des bátiments ou des locaux destinés à l'hébergement des services judiciaires figurant sur la liste visée au § 1 avec la mention « à maintenir », ou conclut un bail avec la commune portant sur ces biens.




Anderen hebben gezocht naar : akte in der minne     in der minne     minnelijk     overdracht in der minne     regeling in der minne     der minne een dergelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'der minne een dergelijk' ->

Date index: 2021-04-18
w