Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
REVIMKO
RVIMKO
Scheiding der machten
Som van de machten
Vormen

Traduction de «der machten aangezien » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national




Representatieve vereniging van de inrichtende machten van het katholiek onderwijs | REVIMKO [Abbr.] | RVIMKO [Abbr.]

Association représentative des pouvoirs organisateurs de l'enseignement catholique | ARPOEC [Abbr.]


som van de machten

somme des puissances n-ièmes des observations
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze evaluatie impliceert geen inbreuk op het principe van de scheiding der machten aangezien het niet de bedoeling is de inhoud van de beslissingen te controleren, maar wel de omvang van het werk.

Cette évaluation n'implique aucune violation du principe de la séparation des pouvoirs, le but n'étant pas de contrôler le contenu des décisions, mais bien le volume du travail.


Er kan evenmin sprake zijn van discriminatie onder rechtzoekenden naargelang zij zijn onderworpen aan een beroepsregeling die al dan niet voldoet aan het beginsel van de scheiding der machten, aangezien in B.36.4 is aangetoond dat de bij de bestreden wet bepaalde regeling daarmee in overeenstemming is.

Il ne peut davantage y avoir de discrimination entre justiciables suivant qu'ils sont soumis à un régime de recours respectant ou non le principe de la séparation des pouvoirs dès lors qu'il a été démontré en B.36.4 que le régime prévu par la loi attaquée était conforme à celui-ci.


Die bepaling, alsook de artikelen 151, 152 en 155 verankeren de wezenskenmerken van het statuut van de rechterlijke macht in de Grondwet; die grondwettelijke verankering beoogt vooral de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht te waarborgen, aangezien die onafhankelijkheid essentieel is in een stelsel van scheiding der machten.

Cette disposition ainsi que les articles 151, 152 et 155 inscrivent dans la Constitution les caractéristiques principales du statut du pouvoir judiciaire; cette consécration constitutionnelle vise avant tout à garantir l'indépendance du pouvoir judiciaire, dès lors que cette indépendance est essentielle dans un régime de séparation des pouvoirs.


Volgens hem rijst er in de eerste plaats een juridisch probleem, aangezien de voorgestelde tekst van artikel 11bis een aantasting kan vormen van het beginsel van de scheiding der machten.

En premier lieu, il se pose, selon lui, un problème juridique, le texte proposé de l'article 11bis pouvant porter atteinte au principe de la séparation des pouvoirs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze bekommernis is helemaal terecht wat de Civiele Lijst betreft, maar kan geen argument zijn voor de andere leden van de koninklijke familie, aangezien zij geen gestelde overheden zijn en dus ontsnappen aan de logica van de scheiding der machten.

Cette préoccupation est très pertinente pour ce qui concerne la Liste civile, mais elle ne s'applique pas aux autres membres de la famille royale, dans la mesure où ils ne sont pas des autorités constituées et échappent à la logique de la séparation des pouvoirs.


Aangezien de Commissie is benoemd door de wetgevende macht op voordracht van de uitvoerende macht, kan de door haar verrichte controle evenwel afbreuk doen aan het beginsel van de scheiding der machten.

Néanmoins, la Commission étant nommée par le pouvoir législatif sur proposition du pouvoir exécutif, son contrôle peut risquer de nuire au principe de la séparation du pouvoir.


Zodat de wet van 12 december 1997, die niet kan worden beschouwd als een bekrachtigingswet in de werkelijke zin van het woord, aangezien het onderwerp en het gevolg ervan erin bestaan nadien en op retroactieve wijze de ongrondwettigheid van het erin beoogde koninklijk besluit te dekken, en die tot stand is gekomen op een ogenblik waarop het koninklijk besluit van 16 april 1997 regelmatig tot vernietiging werd aangevochten voor de Raad van State, een optreden van de wetgevende macht vormt dat de Raad van State een bevoegdheid ontneemt ...[+++]

De sorte, aussi, que la loi du 12 décembre 1997 ne saurait être regardée comme une loi de confirmation au sens propre du terme, étant donné que son objet et son effet consistent à couvrir rétroactivement et par la suite l'inconstitutionnalité de l'arrêté royal qu'elle vise, et qu'étant intervenue en l'espèce à un moment où l'arrêté royal du 16 avril 1997 était régulièrement attaqué en annulation devant le Conseil d'Etat, cette loi constitue une intervention du pouvoir législatif qui prive le Conseil d'Etat d'une des compétences qu'il tient de la Constitution, une méconnaissance du principe de la séparation des pouvoirs, une atteinte au p ...[+++]


Volgens de verzoekende partijen zouden artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 december 1996, bekrachtigd bij artikel 11, 2°, van de wet van 13 juni 1997, en artikel 12 van die wet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden, in samenhang gelezen met de artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, aangezien zij « een ontoelaatbare inmenging van de wetgevende macht in de rechtsbedeling [vormen] met als doel invloed uit te oefenen op de gerechtelijke ontknoping van de geschillen waarin de Rijksdienst ...[+++]

Selon les parties requérantes, l'article 2 de l'arrêté royal du 16 décembre 1996, confirmé par l'article 11, 2°, de la loi du 13 juin 1997, et l'article 12 de cette loi violeraient les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 6.1 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, dès lors qu'« ils constituent une ingérence intolérable du pouvoir législatif dans l'administration de la justice, dans le but d'influer sur le dénouement judiciaire des litiges dans lesquels l'O.N.P. [l'Office national des pensions] est partie »; pour les parties requérantes, les dispositions en cause portent ainsi « atteinte aux ...[+++]


Aangezien uw vraag over een lopende gerechtelijke procedure in de onderzoeksfase gaat, heeft het Bureau nagenoeg eensgezind beslist dat uw vraag wegens de scheiding der machten niet ontvankelijk is.

Puisque votre question portait sur une procédure judiciaire en cours d'instruction, le Bureau a estimé quasiment à l'unanimité que votre question n'était pas recevable du point de vue de la séparation des pouvoirs.


Gezien de scheiding der machten en aangezien de Controledienst op de beheersvennootschappen zelf geen partij is in het plagiaatdossier voor de rechtbank, beschikt de minister niet over informatie over de stand van zaken van de rechtsgang.

Compte tenu de la séparation des pouvoirs et du fait que le service de contrôle des sociétés de gestion n'est pas partie au dossier de plagiat soumis au tribunal, le ministre ne dispose d'aucune information sur l'état d'avancement de la procédure.




D'autres ont cherché : aangezien deze dit     revimko     rvimko     scheiding der machten     som van de machten     der machten aangezien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'der machten aangezien' ->

Date index: 2022-11-04
w