Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «der echtgenoten gehuwd onder » (Néerlandais → Français) :

Veronderstellen we dat een der echtgenoten gehuwd onder het wettelijk stelsel van de gemeenschap van goederen beschikt over zowel de gezinswoning, landbouw– en bouwgronden in eigen vermogen.

Supposons que l'un des époux mariés sous le régime légal de la communauté de biens dispose du logement familial, de terres agricoles et de terrains à bâtir en pleine propriété.


Definities Artikel 1. Beperkte vennootschap toegevoegd aan het stelsel van scheiding van goederen : afzonderlijke massa die zich onderscheidt van de respectievelijke eigen vermogens van de echtgenoten en in dewelke de echtgenoten, gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen wat de basis blijft van hun huwelijksstelsel, bepaalde specifieke goederen inbrengen dewelke uitdrukkelijk en ...[+++]

Définitions Article 1 . Société limitée créée accessoirement au régime de la séparation de biens société : masse distincte des patrimoines propres respectifs des époux dans laquelle les époux, mariés sous le régime de séparation de biens qui reste le régime matrimonial de base, font entrer certains biens spécifiques déterminés de manière expresse et exhaustive.


De billijkheid verwacht dat de mogelijkheid in de artikelen 1446 en 1447 van het Burgerlijk Wetboek ook openstaat voor echtgenoten gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen indien het onroerend goed dat tot gezinswoning of voor de uitoefening van het beroep dient en waarop de eis tot toewijzing slaat, een onverdeeld goed is van de echtgenoten.

Des raisons d'équité commandent que la faculté offerte par les articles 1446 et 1447 du Code civil soit ouverte aux époux mariés sous un régime de séparation de biens, dans la mesure où l'immeuble familial ou professionnel sur lequel porte la demande d'attribution est indivis entre les époux.


De billijkheid verwacht dat de mogelijkheid in de artikelen 1446 en 1447 van het Burgerlijk Wetboek ook openstaat voor echtgenoten gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen indien het onroerend goed dat tot gezinswoning of voor de uitoefening van het beroep dient en waarop de eis tot toewijzing slaat, een onverdeeld goed is van de echtgenoten.

Des raisons d'équité commandent que la faculté offerte par les articles 1446 et 1447 du Code civil soit ouverte aux époux mariés sous un régime de séparation de biens, dans la mesure où l'immeuble familial ou professionnel sur lequel porte la demande d'attribution est indivis entre les époux.


­ de onbekwaamheid van een der echtgenoten, gehuwd in het wettelijk stelsel (faillissement, voorlopig bewind, verlengde minderjarigheid, ...);

­ incapacité d'un des époux mariés sous le régime de la communauté légale (faillite, administration provisoire, minorité prolongée, ...);


­ de onbekwaamheid van een der echtgenoten, gehuwd in het wettelijk stelsel (faillissement, voorlopig bewind, verlengde minderjarigheid, ...);

­ incapacité d'un des époux mariés sous le régime de la communauté légale (faillite, administration provisoire, minorité prolongée, ...);


1. « Schendt artikel 1, 3°, van artikel 3 (Overgangsbepalingen) van de wet van 14 juli 1976 betreffende de wederzijdse rechten en verplichtingen van echtgenoten en de huwelijksvermogensstelsels de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het inhoudt dat het nieuwe artikel 1435 van het Burgerlijk Wetboek niet van toepassing is op de echtgenoten die vóór de inwerkingtreding van die wet zijn gehuwd onder een stelsel van scheiding van goederen met een gemeenschap van aan ...[+++]

1. « L'article 1 , 3°, de l'article III (dispositions transitoires) de la loi du 14 juillet 1976 relative aux droits et devoirs respectifs des époux et aux régimes matrimoniaux viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il implique que l'article 1435 nouveau du Code civil ne soit pas applicable aux époux mariés avant l'entrée en vigueur de cette loi sous un régime de séparation de biens avec une société d'acquêts soumise aux règles de la communauté légale, alors que ce même article est applicable aux époux mariés postérieurement sous le même régime ?


« Schendt art. 1595, 4°, B.W. iuncto art. 1469, al. 2, B.W., de artikelen 10 en 11 Grondwet in de mate dat het een rechterlijke machtiging vereist voordat een echtgenoot, tijdens het huwelijk, zou kunnen overgaan tot de onderhandse inkoop van het aandeel van de andere echtgenoot in een door hen verworven onroerend goed dat in onverdeeldheid behoort aan de echtgenoten gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen, terwijl de artikelen 1475 e.v. B.W. deze vereiste niet stelt ten aanzien va ...[+++]

« L'article 1595, 4°, du Code civil, juncto l'article 1469, alinéa 2, du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il soumet à une autorisation judiciaire préalable le rachat de gré à gré, pendant le mariage, par un des époux, de la part de son conjoint dans un bien immobilier acquis par eux, appartenant par indivis aux époux mariés sous le régime de la séparation des biens, alors que les articles 1475 et suivants du Code civil n'imposent pas cette condition aux cohabitants légaux ?


« Schendt art. 1595, 4°, B.W. iuncto art. 1469, al. 2, B.W., de artikelen 10 en 11 Grondwet in de mate dat het een rechterlijke machtiging vereist voordat een echtgenoot, tijdens het huwelijk, zou kunnen overgaan tot de onderhandse inkoop van het aandeel van de andere echtgenoot in een door hen verworven onroerend goed dat in onverdeeldheid behoort aan de echtgenoten gehuwd onder het stelsel van scheiding van goederen, terwijl de artikelen 1475 e.v. B.W. deze vereiste niet stelt ten aanzien va ...[+++]

« L'article 1595, 4°, du Code civil, juncto l'article 1469, alinéa 2, du Code civil, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il soumet à une autorisation judiciaire préalable le rachat de gré à gré, pendant le mariage, par un des époux, de la part de son conjoint dans un bien immobilier acquis par eux, appartenant par indivis aux époux mariés sous le régime de la séparation des biens, alors que les articles 1475 et suivants du Code civil n'imposent pas cette condition aux cohabitants légaux ?


Indien de feitelijke scheiding het gevolg is van de toestand van krankzinnigheid van één der echtgenoten, kan onder dezelfde voorwaarden de echtscheiding eveneens worden uitgesproken» (Parl. St., Kamer, B.Z. 1974, nr. 113/2, p. 2)

Si la séparation de fait est la conséquence de l'état de démence de l'un des époux, le divorce peut également être prononcé dans des conditions identiques» (Doc. parl., Chambre, S.E. 1974, n° 113/2, p. 2)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'der echtgenoten gehuwd onder' ->

Date index: 2025-05-20
w