Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene Directie der Kanselarij en der Betwiste Zaken
Cut off procedures
Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen
Neventerm
Syndroom van Der Kaloustian-Jarudi-Khoury
Syndroom van Van Der Woude
Technieken tot scheiding der boekjaren

Vertaling van "der buurtspoorwegen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Nationale Maatschappij van Buurtspoorwegen

Société nationale des chemins de fer vicinaux


Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als depressieve symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een depressieve episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, depressieve vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, depressieve vorm | schizofreniforme psychose, depressieve vorm

Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes dépressifs sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode dépressif. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type dépressif. | Psychose:schizo-affective, type dépressif | schizophréniforme, type dépressif


Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van taalverwerving is verstoord vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De aandoeningen kunnen niet zonder meer worden toegeschreven aan neurologische afwijkingen of afwijkingen van het spraakorgaan, stoornissen van het sensorium, zwakzinnigheid of omgevingsfactoren. Specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal worden dikwijls gevolgd door daarmee samenhangende problemen, zoals moeilijkheden bij lezen en spellen, afwijkingen in de relaties met anderen en emotionele stoornissen en gedragsstoornissen.

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbation des relations interpersonnelles, des troubles émotionnels et des troubles du comportement.


Omschrijving: Een stoornis waarin zowel schizofrene als manische symptomen opvallen zodat de ziekte-episode een diagnose van hetzij schizofrenie hetzij een manische episode niet rechtvaardigt. Deze categorie dient zowel gebruikt te worden voor een eenmalige episode, als voor een recidiverende stoornis waarin het merendeel der episoden schizoaffectief, manische vorm, is. | Neventerm: | schizoaffectieve psychose, manische vorm | schizofreniforme psychose, manische vorm

Définition: Trouble dans lequel des symptômes schizophréniques et des symptômes maniaques sont conjointement au premier plan de la symptomatologie au cours d'un même épisode de la maladie, l'épisode pathologique ne justifiant ainsi un diagnostic ni de schizophrénie ni d'épisode maniaque. Cette catégorie doit être utilisée pour classer un épisode isolé et le trouble récurrent dont la plupart des épisodes sont des épisodes schizo-affectifs, type maniaque. | Psychose:schizo-affective, type maniaque | schizophréniforme, type maniaque




syndroom van Der Kaloustian-Jarudi-Khoury

syndrome de dégénérescence spinocérébelleuse-dystrophie cornéenne


Kas der geneeskundige verzorging van de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen

Caisse des soins de santé de la Société nationale des chemins de fer belges


Algemene Directie der Kanselarij en der Betwiste Zaken

Direction générale de la Chancellerie et du Contentieux


vreemdeling die houder is van een geldige door één der Overeenkomstsluitende Partijen afgegeven verblijfstitel

étranger titulaire d'un visa délivré par une des Parties Contractantes


Cut off procedures | Technieken tot scheiding der boekjaren

procédures de séparation des exercices
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« De Staat, de Regie van Telegraaf en Telefoon, de Regie der Luchtwegen, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, de Nationale Maatschappij der Buurtspoorwegen, de Regie voor Maritiem Transport en de Regie der Posterijen zijn vrijgesteld van de verplichting om de verzekering aan te gaan voor hun motorrijtuigen mits zij, onder de voorwaarden van deze wet, zelf de burgerlijke aansprakelijkheid hebben van alle houders of bestuurders van deze motorrijtuigen.

« L'Etat, la Régie des télégraphes et des téléphones, la Régie des voies aériennes, la Société nationale des chemins de fer belges, la Société nationale des chemins de fer vicinaux, la Régie des transports maritimes et la Régie des Postes sont dispensés de l'obligation de contracter une assurance pour leurs véhicules automoteurs à la condition de couvrir eux-mêmes la responsabilité civile de tous détenteurs et conducteurs de ceux-ci, dans les conditions de la présente loi.


De Nationale Maatschappij der Buurtspoorwegen (NMBS)-Holding heeft beslist dat de Corporate Security Service voor het jaar 2012 een bijkomend contingent van 40 VTE mag aanwerven.

La Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) Holding a décidé que, pour 2012, le Corporate Security Service peut recruter un contingent supplémentaire de 40 ETP.


In de Kwaliteitsbarometer van de Nationale Maatschappij der Buurtspoorwegen (NMBS) worden personen met beperkte mobiliteit op dezelfde wijze ondervraagd als de andere klanten.

Le Baromètre de Qualité de la Société Nationale des Chemins de Fer Belges (SNCB), permet d'interroger les personnes à mobilité réduite au même titre que les autres clients.


Om te beletten dat personen het domein van de Nationale Maatschappij der Buurtspoorwegen (NMBS)-Groep betreden werd een omheining van meer dan 600 meter lang en 2 meter hoog geplaatst langsheen de openbare weg (kostprijs : 20 000 euro).

Afin d’empêcher les gens d'accéder au domaine du Groupe Société nationale des chemins de fer belges (SNCB), une clôture de plus de 600 mètres de long et de 2 mètres de haut a été installée le long de la voie publique (coût : 20 000 euros).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« De Staat, de Regie van Telegraaf en Telefoon, de Regie der Luchtwegen, de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, de Nationale Maatschappij der Buurtspoorwegen, de Regie voor Maritiem Transport en de Regie der Posterijen zijn vrijgesteld van de verplichting om de verzekering aan te gaan voor hun motorrijtuigen mits zij, onder de voorwaarden van deze wet, zelf de burgerlijke aansprakelijkheid hebben van alle houders of bestuurders van deze motorrijtuigen.

« L'Etat, la Régie des télégraphes et des téléphones, la Régie des voies aériennes, la Société nationale des chemins de fer belges, la Société nationale des chemins de fer vicinaux, la Régie des transports maritimes et la Régie des Postes sont dispensés de l'obligation de contracter une assurance pour leurs véhicules automoteurs à la condition de couvrir eux-mêmes la responsabilité civile de tous détenteurs et conducteurs de ceux-ci, dans les conditions de la présente loi.


In antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 4-2428 van 12 januari 2009 stelde de minister dat er reeds geruime tijd onderhandelingen lopen tussen de Nationale Maatschappij der Belgische Buurtspoorwegen (NMBS)-Holding en de «Vlaamse Overheid» via de «Participatiemaatschappij Vlaanderen (PMV)» en via haar «Agentschap voor Facilitair Management» in verband met de verhuur of verkoop van een gedeelte van het «Kamgebouw» voor de huisvesting van het «Vlaams Agrarisch Centrum (VAC)».

Dans sa réponse à ma question écrite n° 4-2428 du 12 janvier 2009, le ministre déclarait que depuis un certains temps déjà, des négociations étaient en cours entre la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB)-Holding et la “Vlaamse Overheid” via la «Participatiemaatschappij Vlaanderen (PMV)» et via son «Agentschap voor Facilitair Management» concernant la location ou la vente d'une partie du «Kamgebouw» en vue d'y accueillir le «Vlaams Agrarisch Centrum (VAC)».


Reeds geruime tijd lopen er onderhandelingen tussen de Nationale Maatschappij der Belgische Buurtspoorwegen (NMBS)-Holding en de «Vlaamse Overheid» via de «Participatiemaatschappij Vlaanderen (PMV)» en via haar «Agentschap voor Facilitair Management» in verband met de verhuur of verkoop van een gedeelte van het «Kamgebouw» voor de huisvesting van het «Vlaams Agrarisch Centrum (VAC)».

Depuis un certain temps déjà, des négociations sont en cours entre la Société National des Chemins de Fer Belges (SNCB)-Holding et la «Vlaamse Overheid» via la «Participatiemaatschappij Vlaanderen (PMV)» et via son «Agentschap voor Facilitair Management» quant à la location ou la vente d'une partie du «Kamgebouw» en vue d'y accueillir le «Vlaams Agrarisch Centrum (VAC)».


Art. 4. De andere reglementaire bepalingen van de Nationale Maatschappij der Buurtspoorwegen betreffende het uitstellen van omstandigheidsverloven blijven van toepassing op de werknemers van deze maatschappij.

Art. 4. Les autres dispositions réglementaires de la Société nationale des Chemins de fer vicinaux relatives au report des congés de circonstances restent d'application à l'égard des travailleurs issus de ladite société.


In afwijking van het 1ste lid, genieten de werknemers van de Nationale maatschappij der buurtspoorwegen die de leeftijd van 55 jaar niet hebben bereikt maar die een dienstanciënniteit hebben van 35 jaar met ingang van 1 januari 2006, in geval van ontslag om een andere reden dan de dringende reden, de aanvullende uitkering bedoeld in het 1ste lid, op het einde van hun opzegging, tot de datum van inwerkingtreding van hun rustpensioen en uiterlijk wanneer zij de leeftijd van 65 jaar bereiken.

Par dérogation à l'alinéa 1, les travailleurs provenant de la Société nationale des chemins de fer vicinaux qui n'ont pas atteint l'âge de 55 ans mais qui ont une ancienneté de service de 35 ans à partir du 1 janvier 2006 bénéficient, en cas de licenciement pour un motif autre que la faute grave, de l'allocation complémentaire visée à l'alinéa 1, à l'issue de leur préavis, jusqu'à la date de prise de cours de leur pension de retraite et au plus tard lorsqu'ils atteignent l'âge de 65 ans.


20° het ministerieel besluit van 24 december 1976 betreffende de aanstelling en de bevoegdheden van de opdrachtgelastigde van de regering bij de Nationale Maatschappij der Buurtspoorwegen en van (sic) de Maatschappij voor Intercommunaal vervoer;

20° l'arrêté ministériel du 24 décembre 1976 relatif à la désignation et aux compétences du mandataire du gouvernement auprès de la Société nationale des Chemins de Fer vicinaux et de la (sic) Société des Transports intercommunaux;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'der buurtspoorwegen' ->

Date index: 2024-12-17
w