Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Baliemedewerkers opleiden
Conversiehysterie
Conversiereactie
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Dwangneurose
Hysterie
Hysterische psychose
Interleukine-zes
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen
Schijf van zes bedden

Vertaling van "deprez ze " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van op zichzelf nuttige taken. Hun functie is het voorkomen van een feitelijk onwaarschijnlijke gebeurtenis, ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen zijn vo ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.






stoffen waarvan algemeen wordt erkend dat ze onschadelijk zijn

substances généralement reconnues comme inoffensives


deelnemers aan danslessen tonen hoe ze beter kunnen worden | deelnemers aan danslessen aanmoedigen om beter te worden | deelnemers aan danslessen inspireren om beter te worden

inciter les danseurs à s'améliorer


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


Protocol betreffende de authentieke tekst in zes talen van het op 7 december 1944 te Chicago tot stand gekomen Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart

Protocole concernant le texte authentique en six langues de la Convention relative à l'aviation civile internationale (Chicago, 1944)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Luitenant van het vliegwezen Vanwalleghem N. Adjudant-chefs Cady B., Depuis M., Roosen M. Adjudanten van het varend personeel De Rijcke P., Ghekiere A., Hainaux L., Thomaes W. Adjudanten Bielen L., Bosmans P., Dantine A., Dekoker M., Deleu T., Dessimeon P., Du Bois O., Hasevoets D., Hermes J., Massoels G., Merenne D., Reppen R., Stroykens F., Thomas H., Van Eynde E., Vangoethem J-M., Vanroelen D., Verlinden E. Eerste sergeanten-chef Bloemen C., De Kerpel C., Goris R-M., Hamoir P., Maes P., Melissas N. Marine Reserveoppermeester-chef Teerlynck T. Eerste meesters-chef Behaeghel K., Denauw J-L., Gunst H., Leponce D., Ruelle B. Meesters-chef ...[+++]

Lieutenant d'aviation Vanwalleghem N. Adjudants-chefs Cady B., Depuis M., Roosen M. Adjudants du personnel navigant De Rijcke P., Ghekiere A., Hainaux L., Thomaes W. Adjudants Bielen L., Bosmans P., Dantine A., Dekoker M., Deleu T., Dessimeon P., Du Bois O., Hasevoets D., Hermes J., Massoels G., Merenne D., Reppen R., Stroykens F., Thomas H., Van Eynde E., Vangoethem J-M., Vanroelen D., Verlinden E. Premiers sergents-chefs Bloemen C., De Kerpel C., Goris R-M., Hamoir P., Maes P., Melissas N. Marine Maître principal-chef de réserve Teerlynck T. Premiers maîtres-chefs Behaeghel K., Denauw J-L., Gunst H., Leponce D., Ruelle B. Maîtres-chefs ...[+++]


Artikel 1. De werkgroep belast met het opstellen van de externe evaluatie zonder getuigschrift inzake historische en geografische opleiding in het derde leerjaar van het secundair onderwijs, is samengesteld uit : 1° vier inspecteurs aangesteld op de voordracht van de Administrateur-generaal van het Algemeen Bestuur Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek : - Caterina ALIBRANDI; - Catherine DERAMEE; - Pierre HELLA; - Suzanne HENNUY; 2° zes leerkrachten die geheel of gedeeltelijk hun opdracht waarnemen binnen het betrokken leerjaar in : - het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : Philippe MEDAER; - het gesubsidieerd of ...[+++]

Article 1 . Le groupe de travail chargé de l'élaboration de l'évaluation externe non certificative en formation historique et géographique en 3 année de l'enseignement secondaire est composé : 1° de quatre inspecteurs désignés sur proposition de l'Administrateur général de l'Administration générale de l'Enseignement et de la Recherche scientifique : - Caterina ALIBRANDI; - Catherine DERAMEE; - Pierre HELLA; - Suzanne HENNUY; 2° de six enseignants assurant tout ou partie de leur charge dans l'année d'études considérée dans : - l'enseignement organisé par la Communauté française : Philippe MEDAER; - l'enseignement officiel subventionn ...[+++]


De heer Deprez ziet niet in waarom die specifieke bepaling onmiddellijk in werking moet treden aangezien ze deel uitmaakt van een algemene hervorming van de Senaat die pas van kracht wordt na de volledige vernieuwing van de Gemeenschaps- en Gewestparlementen.

M. Deprez ne voit pas pour quelle raison il faudrait une entrée en vigueur immédiate de cette disposition spécifique, alors qu'elle fait partie d'une réforme globale du Sénat qui n'entrera en vigueur qu'après le renouvellement intégral des parlements de Communauté et de Région.


Daarom heb ik de voorzitter van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, de heer Deprez, verzocht een vergadering te beleggen, samen met de Begrotingscommissie, zodat zij ons kunnen uitleggen wat ze precies doen.

J’ai donc demandé au président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, M. Deprez, d’organiser une audition avec la commission des budgets, afin qu’ils puissent nous expliquer tout ce qu’ils font.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ook kunnen wij niet accepteren dat migranten worden teruggestuurd op basis van grillige terugkeerovereenkomsten naar landen waarmee ze geen banden hebben en waar wij, mijnheer Weber en mijnheer Deprez, op geen enkele wijze hun lichamelijke of geestelijke veiligheid kunnen garanderen.

Nous ne pouvons pas accepter non plus que des migrants soient renvoyés au gré d'accords de réadmission dans des pays dans lesquels ils n'ont aucun lien et pour lesquels, Monsieur Weber et Monsieur Deprez, nous n'avons aucun moyen de garantir l'intégrité physique et psychique.


Ik heb een aantal voorbeelden gegeven om te laten zien dat, in deze geest, het voorstel van voorzitter Deprez, dat we naar mijn mening moeten verwelkomen, inhoudt dat we bij elkaar moeten komen en concreet moeten definiëren welke dingen direct kunnen worden uitgevoerd omdat ze klaar zijn – en er zijn veel dingen die tijdens het Sloveense voorzitterschap kunnen worden afgesloten – en over welke dingen we verder kunnen discussiëren in de periode van nu tot, laten we zeggen, juni 2009.

J'ai donné des exemples pour montrer comment, dans cet état d'esprit, la proposition de M. Deprez, qui, selon moi, devrait bénéficier d'un accueil positif, rassemblera et définira concrètement ce qui peut être réalisé immédiatement, car le travail sera prêt – et on distingue de nombreux éléments que nous pouvons conclure pendant la présidence slovène – et ce dont nous pouvons continuer de débattre entre maintenant et, disons, juin 2009.


Artikel 1. Overeenkomstig artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 7 juli 2006 tot aanwijzing van een bijzonder commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij " SISP du Val d'Heure" , SC, te Marchienne-au-Pont, zet de Waalse Regering de opdracht van de heer Alain Deprez voort als bijzonder commissaris bij de openbare huisvestingsmaatschappij " SISP du Val d'Heure" , SC, route de Beaumont 262, te 6030 Marchienne-au-Pont, voor een nieuwe verlengbare periode van zes maanden.

Article 1. En application de l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement du 7 juillet 2006 portant désignation d'un commissaire spécial auprès de la société de logement de service public " SISP du Val d'Heure" , SC, à Marchienne-au-Pont, le Gouvernement wallon prolonge la mission de M. Alain Deprez en qualité de commissaire spécial auprès de la société de logement de service public " SISP du Val d'Heure" , SC, route de Beaumont 262, à 6030 Marchienne-au-Pont, pour une nouvelle période de six mois, reconductible.


Bij ministerieel besluit van 26 augustus 2003 wordt de vernieuwing van de erkenning als beveiligingsonderneming verleend aan de onderneming Deprez Elektro N.V. , gevestigd te 8890 Dadizele, Meensesteenweg 96, onder het nummer 20 0364 27, voor een periode van vijf jaar met ingang van 29 juni 2003, onder de voorwaarde dat de onderneming binnen de zes maanden na ontvangst van de notificatie van dit besluit, aan de Algemene Directie Veiligheids- en Preventiebeleid, een kopie overmaakt van het keuringsverslag inzake technische uitrusting.

Par arrêté ministériel du 26 août 2003, le renouvellement de l'agrément comme entreprise de sécurité est accordé à l'entreprise Deprez Elektro S.A., établie à 8890 Dadizele, Meensesteenweg 96, sous le numéro 20 0364 27, pour une période de cinq ans à partir du 29 juin 2003, sous la condition qu'elle fournisse endéans les six mois dès réception de la notification du présent arrêté, à la Direction générale politique de Sécurité et de Prévention, une copie du rapport de contrôle relatif à l'infrastructure technique.


- Ik deel uw bezorgdheid, mijnheer Deprez. Ze werd tijdens de bespreking in de commissie geuit door mevrouw Matz, die nu afwezig is wegens gezondheidsredenen.

- Je partage votre préoccupation, monsieur Deprez ; elle a d'ailleurs été exprimée par ma collègue, Mme Matz, dans la discussion en commission, mais elle est absente aujourd'hui pour des raisons de santé.


De heren Beke en Deprez vroegen zich af hoe ze de hervorming moesten benoemen.

MM. Beke et Deprez se sont interrogés sur la façon de qualifier cette réforme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deprez ze' ->

Date index: 2023-12-15
w