Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd
Domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is
Duurzaam gevestigd ingezetene
Gevestigd handelaar
Gevestigd zijn
Gevestigde bevolking
Persoon die duurzaam gevestigd is
Residerende bevolking
Ter plaatse gevestigde bevolking
Woonbevolking

Traduction de «denys is gevestigd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duurzaam gevestigd ingezetene | persoon die duurzaam gevestigd is

résident durablement installé


gevestigde bevolking | residerende bevolking | ter plaatse gevestigde bevolking | woonbevolking

population de résidence habituelle | population résidente


domicilie kiezen ter plaatse waar het Gerecht gevestigd is | domicilie kiezen ter plaatse waar het Hof gevestigd is

élection de domicile au lieu où la Cour a son siège | élection de domicile au lieu où le Tribunal a son siège






akte waarbij het vruchtgebruik is gevestigd

acte constitutif de l'usufruit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij ministerieel besluit van 16/09/2014 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen, verleend aan de volgende persoon, gewijzigd wegens wijziging van vestigingsplaats : De heer Jan DENYS is gevestigd te 8310 BRUGGE, Sint-Kristoffelstraat 135, onder het nummer 14.388.10 (geldig tot 27/10/2022), vanaf 27/08/2014.

Par arrêté ministériel du 16/09/2014, l'autorisation d'exercer la profession de détective privé accordée à la personne suivante, a été modifiée en raison d'un changement de lieu d'établissement : M. Jan DENYS est établi Sint-Kristoffelstraat 135, à 8310 BRUGES, sous le numéro 14.388.10 (valable jusqu'au 27/10/2022), à partir du 27/08/2014.


Bij besluit van 04/11/2014 wordt De heer Denis FORSTER, gevestigd te 1000 BRUSSEL, Emile Jacqmainlaan 53, gemachtigd om het beroep van privé-detective onder het nummer 14.0577.11 voor een periode van vijf jaar uit te oefenen.

Par arrêté du 04/11/2014, M. Denis FORSTER, établi boulevard Emile Jacqmain 53, à 1000 BRUXELLES, est autorisé à exercer la profession de détective privé sous le numéro 14.0577.11 pour une période de cinq ans.


- Erkenning van deskundigen bevoegd in de fysische controle van klasse I, in toepassing van artikel 73 van het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende stralingen De heer CORNU, Denis, geboren te Ekeren op 11 maart 1969, wordt erkend als deskundige bevoegd in de fysische controle van klasse I. De erkenning wordt beperkt tot de nucleaire installaties van Electrabel gevestigd op de site van de kerncentrale ...[+++]

- Agréments d'experts qualifiés en contrôle physique de classe I, en application de l'article 73 de l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant règlement général de la protection de la population, des travailleurs et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants M. CORNU, Denis, né à Ekeren le 11 mars 1969, est agréé en qualité d'expert qualifié en contrôle physique de classe I. L'agrément est limité aux installations nucléaires d'Electrabel situées sur le site de la centrale nucléaire de Tihange.


De heer Jan Denys is gevestigd te 1060 Sint-Gillis, Fonsnylaan 38, onder het nummer 14.388.10 (geldig tot 27 oktober 2012), vanaf 13 september 2007.

M. Jan Denys est établi avenue Fonsny 38, à 1060 Saint-Gilles, sous le numéro 14.388.10 (valable jusqu'au 27 octobre 2012), à partir du 13 septembre 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
de heer Jan Denys is gevestigd te 1831 Diegem, Woluwelaan 148-150, onder het nr. 14.388.10 (geldig tot 27 oktober 2012), vanaf 29 maart 2005.

M. Jan Denys est établi Woluwelaan 148-150, à 1831 Diegem, sous le n° 14.388.10 (valable jusqu'au 27 octobre 2012), à partir du 29 mars 2005.


Bij ministerieel besluit van 19 juni 1997 tot wijziging van het enig artikel van het ministerieel besluit van 11 juni 1993, zoals gewijzigd door het ministerieel besluit van 29 maart 1995, betreffende de erkenning als beveiligingsonderneming van de heer Denis Delahaye, worden de woorden « De heer Denis Delahaye, gevestigd te Doornik (Vezon), rue de l'Yser 30 » vervangen door de woorden « De onderneming Alarm Protect B.V. B.A., gevestigd te 7540 Kain, avenue d'Audenarde 36 ».

Par arrêté ministériel du 19 juin 1997 modifiant l'article unique de l'arrêté ministériel du 11 juin 1993, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 29 mars 1995, relatif à l'agrément comme entreprise de sécurité de M. Denis Delahaye, les mots « M. Denis Delahaye, établi rue de l'Yser 30, à 7538 Tournai (Vezon) » sont remplacés par les mots « L'entreprise Alarm Protect S.P.R.L., établie avenue d'Audenarde 36, à 7540 Kain ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denys is gevestigd' ->

Date index: 2023-04-28
w