Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn es ist " (Nederlands → Frans) :

Denn es ist unsere Nachbarregion, es ist ein Lieferant von Energie für Europa.

Indeed, Russia is a neighbouring region of Europe, a supplier of energy to Europe.


Heute spielt das Thema Energie wieder eine klassische Rolle bei der Frage : Wie solidarisch ist denn dieses Europa ?

Today, the topic of energy once again plays a key role in the question of solidarity in Europe.


Fragen gibt es zum Bezahlsystem und auch zu der übermäßigen Abhängigkeit, denn in Wirklichkeit ist es so, dass die Ratingagenturen durch regulatorische Vorschriften vielfach zu de facto regulatorischen Zertifizierungsbehörden geworden sind.

Des questions se posent en ce qui concerne le système de paiement et la dépendance excessive, car, en réalité, il est vrai que de nombreuses agences de notation sont devenues des autorités de certification réglementaire de fait en raison des dispositions réglementaires.


Hr. formand! Denne frihandelsaftale er en såkaldt "win-win"-situation både for Korea og for EU, både på det økonomiske, sociale og miljømæssige plan.

(DA) Monsieur le Président, cet accord de libre-échange est une situation oµ tout le monde est gagnant, tant pour la Corée que pour l’UE sur les plans économique et social, ainsi que d’un point de vue environnemental.


Die Regelung trägt - dies ist bereits in Art. 3 Abs. 3 der Richtlinie 2004/107/EG zum Ausdruck gekommen - dem Umstand Rechnung, dass Anlagen, die eine Genehmigung im Sinne der IVU-Richtlinie (96/61/EG) erhalten haben, eine spezielle Emittentengruppe darstellen. Denn die IVU-Richtlinie stellt außerordentlich hohe materielle Anforderungen an die betroffenen Anlagen, indem sie zum Einsatz der besten verfügbaren Emissionsminderungstechniken (= BVT) verpflichtet.

Die Regelung trägt - dies ist bereits in Art. 3 Abs. 3 der Richtlinie 2004/107/EG zum Ausdruck gekommen - dem Umstand Rechnung, dass Anlagen, die eine Genehmigung im Sinne der IVU-Richtlinie (96/61/EG) erhalten haben, eine spezielle Emittentengruppe darstellen. Denn die IVU-Richtlinie stellt außerordentlich hohe materielle Anforderungen an die betroffenen Anlagen, indem sie zum Einsatz der besten verfügbaren Emissionsminderungstechniken (= BVT) verpflichtet.


Wir begrüßen auch, dass Brasilien sich bereit erklärt hat, das Problem der Zerstörung des Regenwaldes im Amazonasgebiet zu diskutieren, denn das ist essenziell für die Stabilisierung des Klimas.

Nous nous réjouissons également du fait que le Brésil ait déjà affirmé sa volonté de débattre du problème de la destruction de la forêt amazonienne, car c'est vital pour la stabilisation du climat.


Wir wollen ein starkes EIT, und wir wollen auch nicht nur ein Pilotprojekt. Denn das würde viele Investoren abschrecken, und wir brauchen die Investoren.

Nous voulons d’un IET fort, et pas seulement d’un projet pilote, qui serait de nature à faire fuir de nombreux investisseurs. Or, nous avons besoin d’investisseurs.


1. Enhver ændring af listerne til denne konvention, som foreslas af en kontraherende part eller af ministerudvalget, skal meddeles til Europarådets generalsekretær og af denne, mindst to måneder inden Det stående Udvalgs møde, fremsendes til Europarådets medlemsstater, til alle signatarstater, til alle kontraherende parter, til alle stater, som er indbudt til at undertegne denne konvention i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 19 og til alle stater, som i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 20 er indbudt til at til ...[+++]

1. Any amendment to the Appendices to this Convention proposed by a Contracting Party or the Committee of Ministers, shall be communicated to the Secretary General of the Council of Europe and forwarded by him at least two months before the meeting of the Standing Committee to the Member States of the Council of Europe, to any signatory, to any Contracting Party, to any State invited to sign this Convention in accordance with the provisions of Article 19 and to any State invited to accede to it in accordance with the provisions of Article 20.


1. Enhver ændring af denne konventions artikler, som foreslås af en kontraherende part eller af ministerudvalget, skal meddeles til Europarådets generalsekretær og af denne, mindst to måneder inden Det stående Udvalgs møde, fremsendes til Europarådets medlemsstater, til alle signatarstater, til alle kontraherende parter, til alle stater, som er indbudt til at undertegne denne konvention i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 19 og til alle stater, som i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 20 er indbudt til at tiltræ ...[+++]

1. Any amendment to the Articles of this Convention proposed by a Contracting Party or the Committee of Ministers shall be communicated to the Secretary General of the Council of Europe and forwarded by him at least two months before the meeting of the Standing Committee to the Member States of the Council of Europe, to any signatory, to any Contracting Party, to any State invited to sign this Convention in accordance with the provisions of Article 19 and to any State invited to accede to it in accordance with the provisions of Article 20.


b) worden in de Aanvullende aantekeningen bij Hoofdstuk 2, punt 1. A c), tweede alinea, de woorden ".forudsætning af, at denne vægt ikke overstiger ..". vervangen door de woorden ".forudsætning af, at denne forskel ikke overstiger ..".

b) dans les notes complémentaires du chapitre 2 sous 1. A c) deuxième alinéa, les mots «.forudsaetning af, at denne vaegt ikke overstiger ..». sont remplacés par les mots «.forudsaetning af, at denne forskel ikke overstiger ..».




Anderen hebben gezocht naar : denn es ist     solidarisch ist denn     übermäßigen abhängigkeit denn     fragen gibt     hr formand denne     emittentengruppe darstellen denn     trägt dies     denn     ein pilotprojekt denn     listerne til denne     mindst     ændring af denne     denne     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn es ist' ->

Date index: 2024-08-14
w