Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denken over slimme manieren " (Nederlands → Frans) :

108. vraagt voorts dat er een kader wordt vastgesteld om effectief toezicht te houden op de automatische uitwisseling van informatie, dat er statistieken over de uitgewisselde informatie worden verzameld en gepubliceerd, en met name dat de Commissie uiterlijk op 31 december 2016 een beveiligd centraal repertorium opzet waarmee de informatie-uitwisseling tussen de betrokken belastinginstanties wordt vergemakkelijkt; herinnert eraan dat de instelling van een systeem voor de automatische uitwisseling van informatie over fiscale rulings ertoe zal leiden dat er een enorme hoeveelheid gegevens zal worden vergaard, waardoor het moeilijk zou kunnen worden om de echte probleemgevallen op te sporen; benadrukt dat deze situatie, bovenop het feit dat ...[+++]

108. demande en outre la mise en place d'un cadre qui contrôle efficacement la mise en application de l'échange automatique d'informations, la collecte et la publication de statistiques sur les informations échangées et, en particulier, la mise en place par la Commission, avant le 31 décembre 2016, d'un répertoire central sécurisé pour faciliter l'échange d'informations entre les autorités fiscales participantes; rappelle que la mise en place d'un système d'échange automatique d'informations sur les rescrits fiscaux entraînera la collecte d'une très grande quantité d'informations, et qu'il pourrait dès lors être difficile de déceler les cas réellement problématiques; souligne que cette ...[+++]


106. vraagt voorts dat er een kader wordt vastgesteld om effectief toezicht te houden op de automatische uitwisseling van informatie, dat er statistieken over de uitgewisselde informatie worden verzameld en gepubliceerd, en met name dat de Commissie uiterlijk op 31 december 2016 een beveiligd centraal repertorium opzet waarmee de informatie-uitwisseling tussen de betrokken belastinginstanties wordt vergemakkelijkt; herinnert eraan dat de instelling van een systeem voor de automatische uitwisseling van informatie over fiscale rulings ertoe zal leiden dat er een enorme hoeveelheid gegevens zal worden vergaard, waardoor het moeilijk zou kunnen worden om de echte probleemgevallen op te sporen; benadrukt dat deze situatie, bovenop het feit dat ...[+++]

106. demande en outre la mise en place d'un cadre qui contrôle efficacement la mise en application de l'échange automatique d'informations, la collecte et la publication de statistiques sur les informations échangées et, en particulier, la mise en place par la Commission, avant le 31 décembre 2016, d'un répertoire central sécurisé pour faciliter l'échange d'informations entre les autorités fiscales participantes; rappelle que la mise en place d'un système d'échange automatique d'informations sur les rescrits fiscaux entraînera la collecte d'une très grande quantité d'informations, et qu'il pourrait dès lors être difficile de déceler les cas réellement problématiques; souligne que cette ...[+++]


Binnen het kader van de activiteiten rond private sector for development, organiseerden we een rondetafel voor een veertigtal CEO's van grote Belgische ondernemingen. Het doel is samen na te denken over de manieren waarop deze ondernemingen de nieuwe SDG's in hun core business kunnen integreren, maar ook pistes te vinden voor samenwerking tussen hen en de Belgische ontwikkelingssamenwerking.

Dans le cadre des activités sur le private sector for development que nous avons organisé récemment en invitant une quarantaine de chefs de grandes entreprises belges, notre but est de pouvoir réfléchir ensemble à la manière dont ces entreprises peuvent prendre en compte les nouveaux SDG dans leur core business mais également de trouver des pistes de collaboration entre eux et la coopération au développement belge.


Volgens mij biedt dat een goede gelegenheid om na te denken over de manieren waarop het statuut van de permanente bewoners verbeterd kan worden. Zo nodig moet de gewestelijke en federale wetgeving daartoe worden aangepast.

Il s'agit me semble-t-il, d'une bonne occasion de dégager des pistes pour améliorer le statut des résidents permanents en envisageant, si cela s'avère nécessaire, des ajustements des législations régionale et fédérale.


Het Comité pleit ervoor de Unie voor het Middellandse Zeegebied aan te sporen na te denken over de recente ontwikkelingen en zonder dralen te handelen door het indienen van voorstellen over de beste manieren om de democratie, waaronder de gelijkheid van mannen en vrouwen, in haar lidstaten en de regio te bevorderen, en over mogelijke hervormingen om haar eigen rol te versterken en doeltreffender te maken.

Le Comité plaide en faveur d'une intervention auprès de l'Union pour la Méditerranée afin de l'inciter à réfléchir aux récents événements et à agir sans tarder en présentant des propositions concernant les meilleurs moyens de promouvoir la démocratie, dont l'égalité hommes-femmes, dans ses États membres et dans la région ainsi que d'éventuelles réformes en vue de renforcer son propre rôle et de le rendre plus efficace.


Om de ontwikkeling van een pariteit van mannen en vrouwen in de economische sector te bevorderen, heeft de minister in oktober 2001 aan de Nationale Arbeidsraad gevraagd om na te denken over manieren om de aanwezigheid van vrouwen bij het collectief overleg te verbeteren.

En vue de favoriser le développement d'une parité des hommes et des femmes dans le secteur économique, la ministre a saisi, en octobre 2001, le Conseil National du Travail afin qu'il lui soumette des pistes visant à améliorer la présence des femmes à la concertation et à la négociation collective.


Dit project wil de vrouwen van de twee kampen de mogelijkheid geven om samen op alternatieve wijze na te denken over manieren om het conflict dat hun volkeren al decennialang verscheurt op te lossen.

Ce projet vise à permettre aux femmes des deux camps de réfléchir ensemble et de manière alternative aux moyens de résoudre le conflit qui déchire leur deux peuples depuis des décennies.


112. dringt bij de Raad aan op onverwijlde goedkeuring van het wetgevingsvoorstel tot wijziging van artikel 23 van de ENPI-verordening dat in mei 2008 door de Commissie werd ingediend en op 8 juli 2008 door het Parlement werd aangenomen, aangezien het hierdoor mogelijk wordt dat middelen die terugvloeien uit eerdere activiteiten, opnieuw worden geïnvesteerd; herinnert eraan dat deze maatregel reeds wordt beschouwd als een gegeven en zijn weerslag vindt in het voorstel voor financiering van de herziening van het ENB in de begroting voor de periode 2011-2013; roept de Commissie ertoe op na te denken over alternatieve m ...[+++]

112. insiste pour que le Conseil adopte sans délai la proposition législative portant modification de l'article 23 du règlement instituant l'IEVP, présentée par la Commission en mai 2008 et adoptée par le Parlement le 8 juillet 2008, qui permettrait le réinvestissement de crédits tirés du remboursement d'opérations antérieures; rappelle que cette mesure est déjà considérée comme une réalité et est reflétée dans la proposition de financement de la révision de la PEV dans le budget 2011-2013; invite la Commission à envisager d'autres voies afin d'assurer la disponibilité immédiate de fonds de capital-risque supplémentaires auprès de la B ...[+++]


63. verzoekt de Commissie het auteursrecht aan het digitale tijdperk aan te passen om de CCI in staat te stellen de voordelen te genieten die ontstaan door de convergentie van digitale technologie en media en na te denken over specifieke manieren om het gebruik van creatieve inhoud en gearchiveerd materiaal mogelijk te maken en uitgebreide collectieve licentiëringssystemen en gemakkelijke "één loket"-systemen op te zetten voor het vereffenen van rechten;

63. invite la Commission à adapter les droits d'auteur à l'ère numérique afin de permettre aux industries culturelles et créatives de récolter les bénéfices dus à la technologie numérique et à la convergence des médias et à envisager des manières spécifiques de faciliter l'utilisation des contenus créatifs et du matériel archivé, en mettant en place des systèmes de licences collectives étendus et des systèmes de guichet unique, aisément accessibles, pour l'acquittement des droits;


63. verzoekt de Commissie het auteursrecht aan het digitale tijdperk aan te passen om de CCI in staat te stellen de voordelen te genieten die ontstaan door de convergentie van digitale technologie en media en na te denken over specifieke manieren om het gebruik van creatieve inhoud en gearchiveerd materiaal mogelijk te maken en gemakkelijke „één loket”-systemen op te zetten voor het vereffenen van rechten;

63. invite la Commission à adapter les droits d'auteur à l'ère numérique afin de permettre aux industries culturelles et créatives de récolter les bénéfices dus à la technologie numérique et à la convergence des médias et à envisager des manières spécifiques de faciliter l'utilisation des contenus créatifs et du matériel archivé et des systèmes de guichet unique, aisément accessibles, pour l'acquittement des droits;




Anderen hebben gezocht naar : denken over slimme manieren     denken     denken over     over de manieren     beste manieren     denken over manieren     over alternatieve manieren     over specifieke manieren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denken over slimme manieren' ->

Date index: 2022-08-05
w