Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denk maar aan de zaak bricmont tegen prins " (Nederlands → Frans) :

Een lid geeft een voorbeeld van bewijs dat wettelijk is, maar niet loyaal (Cf. ondervraging van prins Karel in de zaak Bricmont).

Un commissaire donne l'exemple d'une preuve légale, mais pas loyale (cf. l'interrogatoire du prince Charles dans l'affaire Bricmont ?)


Een lid geeft een voorbeeld van bewijs dat wettelijk is, maar niet loyaal (Cf. ondervraging van prins Karel in de zaak Bricmont).

Un commissaire donne l'exemple d'une preuve légale, mais pas loyale (cf. l'interrogatoire du prince Charles dans l'affaire Bricmont ?)


Wij als Commissie zouden daar zeker niet tegen zijn, maar ik denk dat dit moet worden besloten door de lidstaten en dat dit misschien in het bijzonder een zaak is voor het komende Spaanse voorzitterschap.

Nous, la Commission, ne serions certainement pas contre, mais je pense qu’il revient aux États membres de décider et, plus précisément peut-être pendant la prochaine Présidence espagnole.


Daarom meen ik dat met twee maten wordt gemeten wanneer in uw tekst wel de Italiaanse premier wordt genoemd, die rechtszaken begint tegen Italiaanse en Europese kranten, maar niet deze zaak, ofschoon ik denk dat wat in Hongarije is gebeurd, ernstiger is.

C’est la raison pour laquelle je pense que mentionner dans votre texte que le Premier ministre italien a engagé des actions contre des journaux italiens et européens et ne pas mentionner cette affaire - je pense que ce qui s’est passé en Hongrie est plus grave - revient à avoir deux poids deux mesures.


Daarom meen ik dat met twee maten wordt gemeten wanneer in uw tekst wel de Italiaanse premier wordt genoemd, die rechtszaken begint tegen Italiaanse en Europese kranten, maar niet deze zaak, ofschoon ik denk dat wat in Hongarije is gebeurd, ernstiger is.

C’est la raison pour laquelle je pense que mentionner dans votre texte que le Premier ministre italien a engagé des actions contre des journaux italiens et européens et ne pas mentionner cette affaire - je pense que ce qui s’est passé en Hongrie est plus grave - revient à avoir deux poids deux mesures.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, deze evaluatie is een heel goede zaak, maar ik denk dat er ook meer openheid in het debat nodig is, en we moeten accepteren dat we mensen – onze burgers – niet kunnen beschermen tegen zichzelf. Evenmin moeten we wetgeving proberen te maken voor alle risico’s in het leven.

– (EN) Madame la Présidente, cette analyse est bien sûre la bienvenue, mais je pense que nous avons aussi besoin de plus de franchise dans nos débats. Nous devons accepter le fait que nous ne pouvons pas protéger les gens – nos concitoyens – d’eux-mêmes, et que nous ne devons pas essayer de légiférer pour lutter contre tous les risques de la vie.


Denk maar aan de zaak Bricmont tegen Prins Karel, waarin elke confrontatie wordt geweigerd.

Que l'on songe à l'affaire Bricmont contre le Prince Charles, dans laquelle on refuse toute confrontation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denk maar aan de zaak bricmont tegen prins' ->

Date index: 2023-04-01
w